Page Index :
1 . Elaine, Sisca, Shani, Okta, Nadse, Michelle, Manda, Gracia
2 . Tya, Stefi, Sofia, Nina, Indah, Farina, Farin, Cia
3 . Cesen, Dhike, Ghaida, Frieska, Ayana, Beby, Delima, Dena
4 . Sisil, Tata, Yuvia, Chikarina, Novinta, Naomi, Nadila, Lidya
5 . Andela, Angel, Anin, Aurel, Chika, Desy, Feni, Grace
6 . Ikha, Hanna, Della, Acha, Yona, Viny, Uty, Nat
7 . Ve, Vanka, Sonia, Shania, Sendy, Rachel, Nabilah, Melody
8 . Gaby, Kinal, Jeje, Haruka, Sinka, Shafa, Saktia, Rona
Page 7
And here we are, for the second time, JKT48 will got their own sousenkyo!
The girls had done their PR by doing a minute or so video to promote themselves. Thanks to all contributors and volunteers who translated all the videos.
Since the translation here is not in any particular order, please refer to the table of contents on the right for the video translation index.
So without further ado, the JKT48 2nd Sousenkyo Videos Translation!
Enjoy
Translation Team:
Elaine, Sisca, Shani, Okta, Nadse, Michelle, Manda, Gracia
English: Pitra, Tilly
English QC: Adi E.
Japanese: Wotaliano
Japanese QC: KouxFeb
Tya, Stefi, Sofia, Nina, Indah, Farina, Farin, Cia
English: Haddad, Ijul
English QC: WasshoiJ
Japanese: Wotaliano
Cesen, Dhike, Ghaida, Frieska, Ayana, Beby, Delima, Dena
English: Ria Ibo, Veranzzo
English QC: WasshoiJ
Japanese: Wotaliano
Sisil, Tata, Yuvia, Chikarina, Novinta, Naomi, Nadila, Lidya
English: Wisnu, Deniza
English QC: Yumestarlet
Japanese: Wotaliano
Andela, Angel, Anin, Aurel, Chika, Desy, Feni, Grace
English: RedRanger, Mas Wombat
English QC: B
Japanese: Wotaliano
Ikha, Hanna, Della, Acha, Yona, Viny, Uty, Nat
English: Razgriz, Ray
English QC: RHkilis
Japanese: Wotaliano
Ve, Vanka, Sonia, Shania, Sendy, Rachel, Nabilah, Melody
English: AnakDekan, Wisnu
English QC: Hanif
Japanese: Anon, Japarta
Gaby, Kinal, Jeje, Haruka, Sinka, Shafa, Saktia, Rona
English: Elrica, Ayam
English QC: IndigoSkies
Japanese: Wotaliano
Japanese QC: KouxFeb
VIDEO
Ve (Inspiration)
フェランダ (インスピレーション)
“You’re my inspiration.”
Where did that come from?
It’s undeniable that as a JKT48 member, sometimes I’m having a hard time, like getting exhausted with life, not having spare time to socialize, as well as being tired of everyday routines.
On one hand, perhaps I’m too selfish, short-minded, and only looking from my perspective.
This one thing changed everything.
After a theater performance, there was this little girl who said to me, “When I grow up, I want to be like kak Ve!”
Then her mother said, “Please pray for her, so that someday she could be like you.”
It made me realize that my life can be meaningful for other people.
I may be a mere human being with plenty of shortcomings, but I can be an inspiration and become a blessing to others.
No matter how small my contribution may be, I’ll fight to the end.
「あなたは私のインスピレーション」
どこから来た言葉だろう?
JKT48メンバーとして、辛い時もあることは否定できない。
例えば毎日の生活が億劫になったり、友達に会う時間がなかったり
同じように繰り返す日々に疲れたり。
一方で、私は自己中心過ぎて、周りを見ないで自分の観点からしか物事を見ていないかもしれない
でも全てを変えた出来事があった。
劇場公演の後、ある女の子が「大きくなったら、フェランダさんみたいになりたい」って言ってくれた。
そしてその子のお母さんは、「この子があなたみたいに育つように、祈ってあげて下さい」と言ったのです。
私の人生は、他人のために役に立てることを気づかされた。
私も欠点のある一人の人だけど、他の人にインスピレーション、優しさをもたらすことができる…
それは少しだけかもしれないけど、最後まで精一杯頑張ります。
VIDEO
Vanka (I Like!)
ファンカ (好き!)
Boo! Hello, I’m Vanka from JKT48 Team J.
Now, I’m reading a book while eating some snacks.
Believe it or not, it is said that, if you read while eating snacks, all the contents can be easily… err… how do I put it… absorbed by your brain.
That’s according to Professor Tacil.
Do you want to know a very special food for me?
So, it’s basically like a mood booster whenever I’m stressed and sad.
Let me introduce you to ice cream! Let me get some first, okay?
This is something I like. Hmm… I wonder what are other things I like?
バ~こんにちは。JKT48・チームJのファンカです。
今はね、本を読んでお菓子をつまんでいるんだ~
信じるか信じないかはあなた次第ですが…こうしたら、資料とか簡単に…なんて言うんだっけ?頭に吸収されるんだ。
タチル(ファンカのあだ名)博士の持論なんだ。
私にとって、特別な食べ物があるけど知りたい?
ストレスを感じる時とか、悲しいときに元気をくれる。
では紹介します…「アイスクリーム」です!あ、でも先にちょっと頂くね…
これは好きな物の一つだけど…他に好きな物はね…
VIDEO
Sonia (Reaching for The Dream)
ソニア (夢を叶えよう)
“Let’s run and achieve our dreams.
Reach out for the sky.
Live your day with courage.
Follow your conscience.
Be strong and don’t hesitate.
No one will stand in your way.
Yeah… yeah we’ll keep on running.
Yeah… yeah won’t stop just yet.
Yeah… yeah let’s reach out for our dream.
Until the last breath…”
(Lyrics of “Meraih Mimpi” by J Rocks)
This was my first song when I auditioned for JKT48.
I want to reach for my dreams here and keep up the spirit.
Do all of you still have it too? Please don’t get bored of me.
Bye bye!
走って夢を叶えよう。高い空を目指せ。
勇気を持って毎日を楽しむ。心から、自信を持って話す。
強い心を持って、ちゅうちょしないで。誰にも止められないだろう。
はい、はい、走り続けよう
はい、はい、まだまだ止まらない
はい、はい、夢を目指して走れ
はい、心臓が止まるまで
(J Rocksの「Meraih Mimpi」の歌から引用)
JKT48のオーディションで歌った最初の曲です。
私はここで、夢を叶えたい。まだまだやる気満々だ!
みんなさんもそうですか?私のこと、飽きないでくれるかな…
バイバイ~
VIDEO
Shania (Accompany Me)
シャニア (連れて行って)
Hmm. Life is like climbing a ladder.
Everyone starts with the first step, with a goal to reach the top.
While climbing, we don’t know what could happen.
We could have a sprain or fall down and have to start over from the first step.
If that happens there are two choices: We could pick up from where we left off or leave the stairs altogether.
We must not forget, every staircase has its own footing.
We cannot reach the top if the footing isn’t strong.
So, will you accompany me to the top?
うん…人生とは、階段を登ると同じだ。
人々はみんな、1段目から始め、最後を目指す。
登っている途中、何が起こるかわからない。
捻挫したり滑ったりして、最初からやり直さなければ行けないかもしれない。
そういうことになったら、選択肢は二つ。もう一回登り始めるか、階段を離れるか、だ。
階段は全て、基盤があることを忘れるべきではない。
基盤が強くなければ、最後まで登れない。
さて…一緒にこの階段を、登ってくれないか?
VIDEO
Sendy (One Sendy Salute)
センデ(センディのご挨拶)
Sendy is singing “Let it go” (Japanese lyric version)
ありのままの姿見せるのよ. ありのままの自分になるの
私は自由よ. これでいいの. 少しも寒くないわ
VIDEO
Rachel (Become a Star)
ラヘル (星になる)
Hi, I’m Rachel from Team J
Until you become a star
Have the strength to chase your dream
The chance to shine will appear
I know that right now I have yet to be the star I wished for.
But I’m sure that chance will come.
So please wait for me and watch me until I become a star.
As vast as the sky.
You can try
To reach your future.
Your minds above the sky
One day it’ll be a reality
The days you’ll shine.
こんにちは。チームJのラヘルです。
♪貴方がスターになるまで
夢を追い続ける強さを持って
輝くチャンスは必ず見える
私がなりたいスターになれるのはまだだってわかってる
でもそのチャンスはきっと来るわ
だから私がスターになるまで私を待って見ていてね
♪広がる空のように
未来のためにやれる
空より高いあなたの気持ちは
いつか本当になる
あなたが輝く日になる
VIDEO
Nabilah (Brother Bajaj Brings Blessing)
ナビラ (バジャ兄さん、恵みをもたらす)
Where is everybody?
No passengers since morning
Really tired, haven’t eat anything
Miss, hey Miss! Where are you going?
Come, hop in I’ll get you there. Piece of cake.
Where to? FX?
FX Sudirman
Oh yes the girls are pretty especially Nabilah
If not mistaken she’s from team… National Team like that
She’s from Team J if I’m not mistaken.
And she’s so nice, everyday she rides Bajaj. Makes me wonder.
So pretty, so good.
From here to GBK she gave me fifty
Nabilah is so nice. Pretty too.
I heard there’s voting of some kind.
What’s that Miss?!
Ooo no matter what just vote Nabilah.
Okay Miss, you can go out. Bye bye
あーあ、みんなどこにいるんだよまったく・・・
朝から乗ってくる人は誰もいないし
ほんと疲れた。何も食べてないしなぁ。
おぉ、お姉さん!どこ行くの!?
こっち来て!乗ってってよ。大丈夫大丈夫。
どこ行くの?fx?
スディルマンにあるfxね?
あぁ、あのカワイイおねえちゃんたちがいるとこだな。特にナビラな!
えぇっと、あの子はチームなんだっけ?ほらインドネシア代表チームみたいな。
確かチームJだったよな。
あの子いいよね。毎日バジャイに乗ってさ。でもオレ戸惑っちゃって。
カワイイし、いい子だし。
こっからブンカルノまで50,000ルピアくれたんだぜ。
ナビラはいい子でカワイイしなぁ。
なんか選挙みたいなのがあるんだって?
それって何、おねえさん?
おー、なんつったってナビラ一択だろ!
オッケー、おねえちゃん。降りて降りて。じゃあね!
VIDEO
Melody (Focus)
メロディ (集中)
What to do?
Wait a minute, ok.
Bismillah.
There’s only one answer. FOCUS.
何しようかな・・・?
ちょっと待ってて!
うまくいきますように・・・
カギは一つだけ。「集中」よ!
Little Mistake there !, the Dreamcatcher Is [ Frieska Anastasia Laksani] not Natalia …
Dang! Fixed! Thanks Dudi!