Page Index :
1 . Dena, Dhike, Shania, Thalia, Kinal
2 . Jeje, Saktia, Sisil, Beby, Gaby
3 . Nadila, Yona, Noella, Natalia, Hanna
4 . Sonia, Ikha, Della, Ayana, Viny
5 . Lidya, Melody, Vanka, Acha, Frieska
6 . Rachel, Nabilah, Delima, Sinka, Naomi
7 . Shafa, Yupi, Haruka, Sendy, Rica
8 . Ve, Rona, Novinta, Uty, Ghaida
Page 6
And here we are, for the first time ever, JKT48 will got their own sousenkyo!
The girls had done their PR by doing a minute or so video to promote themselves. Thanks to all contributors who translated all the videos.
Since the translation here is not in any particular order, please refer to the table of contents on the right for the video translation index.
So without further ado, the JKT48 1st Sousenkyo Videos Translation!
Enjoy
Translation Team:
Red : Viny, Lidya, Vanka, Melo
Haddad : Rachel, Frieska, Nabilah, Acha
Veranzzo : Ve, Haruka, Sendy, Rica
Pitra : Yona, Noella, Natalia, Hanna, Sonia, Ikha, Della, Ayana
Angga : Dena, Dhike, Shan, Thalia, Kinal, Jeje, Via, Sisil, Beby, Gaby, Nadila
Tilly : Ayen (Rona), Uty, Novinta, and Ghaida
Kiel : Sinka, Naomi, Yupi, Shafa
WasshoiJ : Delima
English QC : RHKilis
Japanese Translation : Wotaliano
Japanese QC : Japarta
VIDEO
Rachel (Thank You)
ラヘル (ありがとう)
Hi, I’m Rachel from JKT48.
I was recently promoted from Trainees to Team J.
I’m thankful to God because, as a Trainee, I could learn so many things.
I like to read your letters. That’s because they cheer me up, motivate me, and give me critiques and suggestions.
Thank you for everything. Through all of your words, I can learn to become a better person.
Since little, I’ve been taught three important words—”sorry”, “please”, and “thank you”.
Once more, thank you, everyone! Bye-bye!
JKT48のラヘルです。
私は最近研究生からチームJに昇格したばかりです。
研究生でいろんなことを学べたので、それを神様に感謝します。
私はみなさんから頂いた手紙を読むのが大好きです。みんながこの手紙でたくさんエール、モチベーション、批評、アドバイスをしてくれた。
いつも本当にありがとう。さらにいいアイドルになるためにたくさんを学べました。
私は小さいときから、3つの大事な言葉を教えてもらったの。「ごめんなさい」「お願いします」と「ありがとうございます」。
だからもう一度、みんなさんに「ありがとう」!バイバイ…
VIDEO
Nabilah (A Rabbit, That’s Who I Am)
ナビラ (ウサギそのもの)
Assalamu’alaikum, bro!
Hey, everyone. I’m Nabilah JKT48 from Team J.
I want to tell a story about two of my friends.
This one is Kubil, and this one is Jaenab. They’re both cute, right? They’re both rabbits, but they have different characters.
Kubil is still a kid. Because of that, sometimes she’s just too blunt.
Jaenab, on the other hand, is mature, not from age, but from her speech and behavior.
Actually, their personalities reflect my own personality.
I sometimes need to be mature to deal with my problems, but I also don’t forget that I’m still a kid like Kubil.
The point is accept me, a rabbit, for who I am. Thank you!
アッサラムアライクム みなさん!
はいみなさん、JKT48・チームJのナビラだよ。
私のこの友達2人についてお話を聞いてくれる
この子の名前は「クビル」、そしてこの子は「ジャエナブ」。2人ともかわいいでしょ?
両方ともウサギだけど、性格は違うの。
クビルはまだ子供だから、たまに直球すぎる時がある。
ジャエナブの方が大人だけど、年齢が上だからじゃなくて、話し方と態度はそうなの。
実は、この子達の性格は私のを表しているんだよ。
たまに自分の問題に対して大人にならなきゃいけない、でもクビルのようにまだ子供であるけどを忘れていない。
まぁつまり、私はウサギそのものだよ。ありがとう!
VIDEO
Delima (Learning Together)
デリマ (一緒に戦うんだ)
Hi! I’m Delima from JKT48 Team J!
Let’s see… I’ve already been in JKT for almost 3 years, already 2 and a half years.
I’ve learned many things being here. At first, I couldn’t run, sing, or conduct MC sessions.
But, over the past 3 years, I’ve learned to do all of these.
Even though it’s not perfect yet, I’m still learning a lot.
I don’t want to miss out on the opportunities to perform for you with the other members of JKT48.
Basically, I want to be with you and the other members too.
Hang in there!
WASSHOI!!!
ハロー!
JKT48・チームJのデリマだよ!
えっと…ところで…
私がJKT48に入ってもう3…2年半経ったけど
ここでいろんなことを習ったの。
最初は走れなくて…歌えなくて…MCもできなくて…
でも3年後の今、全部それなりにできるようになったよ。
まだまだ完璧じゃないけど…まだいろいろ学んでいるし
私はみなさんやJKT48の他のメンバーと踊ったり楽しんだりする機会を逃したくないの。
本当にみんなさんや他のメンバーとずっと一緒にいたい。
がんばろー!
わっしょい!!!
VIDEO
Sinka (Kawaii Desu ne )
シンカ (かわいいですね)
Hi, I’m Sinka from JKT48 Team K
I’m going to sing now. Listen to me, okay?
♫ You are my senpai , my only senpai ♫
♫ You give me doki ‘s and shades of grey ♫
♫ You never notice me, but I still love you ♫
♫ You’re sugoi kawaii desu ne ♫
Thank you! Bye bye.
[Based on a Meme ]
ハロー…JKT48・チームKのシンカだよ。
今から歌を歌います…みんな聞いてね…
「あなたは先輩~私だけの先輩~(あなたを見て)ドキドキと~不安にさせられるの…気づいてくれなくても、大好きだよ!」
あなたはすごくかわいいですね! ありがとう! バイバイ~
(曲”You are my Sunshine”風。元ネタはhttp://knowyourmeme.com/photos/695936-i-hope-senpai-will-notice-me)
VIDEO
Naomi (My Daily Expression)
ナオミ (毎日の表情)
Hi, I’m Naomi from JKT48 Team K.
I’m going to tell a story.
Based on a true story
Starring ME
Directed by ME
Heeheeheehee, Naomi JKT48
Annoyed!
Forgetful
Seeing photos of on Twitter that are edited in poor taste
Posing with the front camera
Flirty
Hijacking my friend’s cellphone
I can make all kinds of expressions. I’m sure you want to see them, right? Right?
Bye bye.
ハロー JKT48・チームKのナオミです。
みんなにお話しします。
(実話です)
(主役:あたし)
(監督:あたし)
(ふふふ ナオミ JKT48)
(怒っている時)
(ど忘れした時)
(自撮りの編集をミスった時)
(自撮りする時)
(釣る時)
(友達の携帯をいじる時)
まだまだたくさんの表情あるよ…もっと見たいでしょ??
バイバイ~
Viviyona Apriani and Jessica Vania v 0_o v
Wooow you guys work really hard ! That makes you guys (((CREDIBLE))) hahaha
Anw, I love how you describe Sisil and the effort to explaining the pun ^^
How did you know about that (((CREDIBLE))) thingie?
Anyway, thank you for the kind words!
Thank you guys for english translation!
-JKT48 U.S fan
Glad the translation helps
And thanks for supporting the girls!
vote for Devi Kinal, however I was disappointed with the “flying get” CD packaging
May I know why?
CD package just wrapped with paperboard, there’s no free photopack like the previous releases, and the audio CDs not readable on my car tape.. I bought three CDs, and cannot read at all (manufacturing defect perhaps) so i have to put those files to iPod to listen . however I could have voted for Devi Kinal three times
Dhike and Ayana. Best. Appeal. Videos. Ever.
P.S. : You guys are really incredible! Such a great job…
P.S. 2 : It might stretch things too far but I hope someday JKT48 will make E nglish and Japanese subtitles for their stuffs (CD, DVD, Youtube vids, etc). CMIIW, JKT48’s stuffs also sold on AKB’s online store right? So, I think it makes sense to include subtitles for non Indonesian fans
I think they should say it Team KIII (K three) not only team K. Except if they say JKT48 team K.
I think they should do that to respect team K and team KIV who already respect them