Andre : Without further ado, JKT48!
Andre : Nabilah, How are you?
[JKT48 Enters]
Sule : Why didn’t you tell me they’re coming here? Surprise?
Andre : Sort of
Sule : Where are your friends? Only 6 of you?
Hesty [Another guest star on the episode together with JKT48] : Seven of us
Melody : I’m afraid the stage won’t fit
Sule : It fits! We’ll change the set if needed.
Andre : Nabilah, you still remember Sule Papa? [TN : A reference to their past encounter in a comedy show where Sule act as Nabilah’s Dad]
Nabilah : Of course!
Andre : Usually you’ve got the whole team; this time only 6 of you. I’m sure Sule remembers your name.
Sule : Yep. This is Nabilah.
Andre : And then?
Sule : And..Melody. Hi Melody! *Waving his hand at the wrong member*
Nabilah : This is Melody!
Andre : Let me do the attendance count
Sule : Sure, sure
Andre : Nabilah, Melody
Andre : That one is Haru…
Sule & Hesty : Haruka!
Andre : On top, Be..
Sule : Becak! [TN : Pedicab]
Andre : Beby!
Andre : And then..Ve..
Sule : Venyu! [TN : Penyu –> Sea Turtle]
Sule : Venita!
Andre : Wrong. Ve..
Sule : Ve’a [TN : Pe’a –> a slang word for “dumb” ]
Andre : Just Ve.
Sule : Oh just Pe, which one is Pe? [TN : In Sundanese, Sule’s regional language/dialect, V and F most of the time pronounced as P]
The Girls : VE!
Andre : The last one, Shani..
Sule : Shania!
Andre : Correct!
Sule : I know them all. It was actually just an act, Ndre.
Sule : I’m actually the one responsible for the lightstick at their concert, the coordinator
Sule : How are you, JKT?
The Girls + Hesty : We’re fine.
Sule (To Hesty) : I asked them
Sule : You’re not JKT48, you’re 4-8-4-8 [TN : I dunno the reason why the laugh at this statement]
Sule : So, what’s your recent activity?
Nabilah : As usual, theater. But we also had two concert recently, in Semarang and Jogja.
Andre : They are really amazing, Le. The first idol group from Indonesia who joined a concert in Dome
The Girls : Tokyo Dome!
Andre : Yeah, that…
The Girls : *laugh*
Andre : I only know the “dome”
Sule : Tokyo Dome!
Andre : Yes, that. Tokyo Dome.
Sule : So, how does it feel, to be able to perform there. In Tokyo..dome.
Melody : Of course we are really happy. Not everyone can have some kind of performance in Tokyo Dome. We are really proud to be able to perform there.
Ve : And we sang the song in Indonesian
Sule : I see. I’m glad you always brought forth Indonesian culture.
Hesty : Well, for me..
Sule : Them! I asked them!
Andre : Le, while we are at it, I mean Japan, we’ve got someone from Japan here
Sule + Hesty : Haruka!
Sule : Arigatou, Pusukesumasu [TN: PUSKESMAS –> Pusat Kesehatan Masyarat –> Community Health Center]
Sule *In English* : You can speak Indonesian?
Haruka *In Indonesian* : Engga [Nope]
Haruka *In Indonesian* : Engga bisa [I can’t]
Sule : You say that you can’t, SO WHY IN INDONESIAN?
Hesty : She’s good!
Sule : Haruka, you are a pure Japanese?
Haruka : Yep
Sule : How long have you stayed in Indonesia?
Haruka : Uhm, more than a year.
Sule : More than a year!?
Sule: *speaks in Sundanese dialect* [TN: “Regional Dialects” in Indonesian is well.., you can consider those as another different languages so I dunno what he said.. but Haruka is laughing! My guess is that either she finds his dialect funny or she does understand a little bit of Sundanese due to her friendship with Melody.*
Haruka : Yes *chuckle*
Sule : So, how is it? I mean, living in here?
Haruka : I like it
Sule : Really? Anyway, I’ve a lot friends in Japan
Haruka : Who?
Sule : Samurais.
Haruka : …..
Andre : Say my regards to Ultraman
Haruka : OK!
Hesty : Godzilla!
Sule : Ksatria Baja Hitam [TN: Kamen Rider]
Sule : There’s a lot of (heroes) in Japan!
Haruka : Yes! And all of them are my friends.
Sule : Your friends?
Haruka : Yep!
Sule + Hesty : *Mimicking Shin-chan*
Sule : You know Shin-chan, right?
Haruka : Yes!
Sule : Japan is just amazing with all those cartoons I consider the best.
Sule : Anyway, how’s Oshin doing nowadays? [TN: Oshin –> A very popular drama from Japan, aired in Indonesia around late 80’s]
All those with the age range above 30 : *laugh*
Sule : You know Oshin, right?
Haruka : Yep
Sule : The series was very well known in Indonesia. Oshin, Orin [TN : Perhaps Sule talks about The Ballad of Orin? That was in the 70’s though..]
Haruka : Orin?
Sule : Yeah, after Oshin.
Haruka : Really?
Sule : Yes! You don’t know?
Haruka : No..
Sule : Really!!!??
Haruka : Those were aired when I was just an infant. [TN : Actually, Oshin in its native country, Japan, was aired in 1983. Perhaps she saw the re-run or through VHS]
Sule : Ah yes, correct..
Haruka : I’m still young, you know.
Sule : Ah yes.
Haruka : And you’re old.
Audiences : *laugh*
Hesty : Wait, wait
Andre : 5000 Rupiah, 5000 Rupiah!
[TN : They will have to pay 5000 Rupiah – approx. 0.50 USD as a fine if they mock someone else. Perhaps as a mockery to the common Indonesian comedy style : mocking at each other. Mockingception.]
Andre : Pay the fine, pay the fine.
Hesty : *Lending Haruka 5000 Rupiah* Here, pay the fine.
Haruka : But I just told him the truth! He’s old!
Andre : *Speaking in faux Mandarin*
Andre : In here goes the money
Haruka : *Took the money in the Jar*
Andre : Don’t take the money!
Andre : *bowing* Hai, Hai.
Sule : They are very polite.
Andre : Huh?
Sule : The Japanese. They always bowed. Very polite.
Andre : Ah yes.
Sule : Okay, what about Vi, where’s Vi?
The Girls : VE!
Sule : Ah yes..
Haruka : That’s the exact reason why I said, You’re old.
Sule : THERE!
Melody : Pay the fine, pay the fine.. *Taking 5000 rupiah for Haruka from her wallet*
Haruka : Sigh..but I just said the truth!
ALL : *laugh*
Sule : Good, I love how honest the youngsters nowadays are. Back to Vay
The Girls : Ve…
Sule : Ah yes, Ve, Ve. I heard that you are afraid swimming in the shallow open sea? Why is that? Are you afraid of the sea?
Ve : Uhm..Not really..
Sule : Phobia?
Ve : *chuckle* No, no. I don’t have any phobia towards the sea. I’m afraid of the sharks.
Sule : Sharks!?
Ve : Yes
Andre : Beby, Beby, can I ask something?
Beby : Yes?
Andre : Who asked Haruka to join JKT48? Or perhaps there’s some kind of audition?
Beby : It was her own decision to go to Indonesia. She love it here, so she asked for it personally.
Andre : No, I mean, in joining JKT48.
Beby : She was in a concert back then in Indonesia where she became interested in joining JKT48.
Andre : She was having a concert in Indonesia with her own group?
Beby : Yes, with AKB48
Andre : What’s her group name?
The Girls : AKB48!
Andre : A?
The Girls : AKB
Haruka : AKB!!!
Audiences : *laugh*
Hesty : *Mimicking Haruka’s voice and tenacity when she tried to tell Andre how to pronounce AKB earlier*
Sule : She’s here for more than a year
Sule : So, where do you feel at home more? Here or in Japan?
Haruka : Here
Sule : Indonesia!? That was amazing! Why!?
Haruka : Indonesian people are very nice. The foods are delicious. Well, that’s it, delicious*. [TN : *Enak in Indonesian can be applied to either how the food taste or how much do you like a place, be it your office, your home, your city, or anywhere else. The way Haruka structured her sentence here makes people who heard it thinking that she was only referring to the food, hence the laughter from the audience.]
Haruka : I mean, I like it living in here more compared to when I live in Japan.
Sule : Really? Well, our train system is actually from Japan.
Andre : Ask Haruka, her most favorite Indonesian food.
Sule : What’s your most favorite Indonesian food?
Haruka : Baso
Sule : Baso! My dad was a Baso vendor. Oh, You didn’t ask it? Okay..
The girls : *laugh*
Sule : I see, Baso. Don’t they have something like that too in Japan? I think they have.
Haruka : Nope
Sule : Really? Oh wow, Indonesia.
Haruka : I like the regular Baso.
Sule : Regular Baso?
Haruka : Yep
Sule : They have extraordinary Baso, you know. Baso Rudal [Lit: Missile Baso], A very enormous one, you haven’t seen it yet?
Haruka : Nope
Sule : I’ll buy it for you later.
Haruka : Later? Wheng?
Sule : Huh?
Haruka : Wheng?
Sule : WHEN not WHENG
Haruka : Don’t forget your promise, ‘kay?
Sule : Huh?
Haruka : Don’t lie, promise?
Sule : No, I never lie. I’ll ask for your manager phone number, and then I’ll buy it for you.
Haruka : Come to think of it…No, don’t want.
Sule : Huh?
Haruka : I think, I don’t want to meet you anymore [TN : The way she said this, . The choice of words and tones she used here is mainly for teenage lovers actually, hence the laughter afterwards. Note the Aku and Kamu usage here. Refer to our translation glossary]
Sule : “I think, I don’t want to meet you anymore,” So what? I want to meet you. [TN : Sule use the same wording and tone Haruka used]
Some of the girls audiences : Eew..
Andre : For JKT48, we were earlier talking about games. Do you still remember the games you used to play when you were kids?
Shania : Domikado [TN: Example Here and Here] and uh…that MieMieMie
Sule : Mie Ayam?
Sule : How about you Ve?
Ve : Uh…I wonder what…That “Polisi Maling” game?
Sule : Polisi Maling? Which one is it?
Ve : You know, that cop and burglar game?
Hesty : So the cop wearing a burglar uniform?
Sule : Not that, the cop chasing the burglar!
Sule : And you Beby?
Beby : I like playing cook, using leaves and clay. We named that “Tombo Ati“, since well, we meshed the leaves and clay.
Sule : I see, making some cakes with the clay, huh? And when you can’t find any water, you’ll just *spit*
Sule : How about you Nabilah?
Nabilah : I like to play marbles. I have an older brother, so yeah.
Sule : And Nabilah, you are a girl, right?
Nabilah : Yes I am!
Sule : And you like playing marbles?
Nabilah : Yes, I was. When I was a little kid.
Sule : Oh, when you were a little kid. What else?
Nabilah : Oh, Enggrang [Indonesian Stilt Walking, albeit for children]
Sule : They are all typical boys’ game!
Nabilah : I have an older brother! So, yeah.
Sule : I see.
Sule : What about you Melody?
Melody : Sondah
Sule : Sondah? The one where they throw a stone and..
Melody : Yes, yes
Sule : Something like Engklek? [TN : Engklek –> Hopscotch with shooter to add the difficulty level. The shooter in Melody and Sule’s case is or was a stone]
Melody : Yes!
Sule : *mimicking someone playing the game and instead of doing dances like it was in Hopscotch, he decided to play faces at Haruka*
Hesty : What about you Haruka?
Sule : Haruka, in Japan, what are the traditional games that you played?
Haruka : A lot
Sule : An example?
Andre : Sudoku?
Haruka : Uhm..usually, Janken. [TN : Japanese RPS. Well, I guess even without explaining, you already know what Janken is ]
Sule : What?
Hesty + Melody: Janken, it is “Suit” in Indonesia
Hesty : Scissors, Rock, Paper
Sule : Scissors, Rock, Paper
Hesty : What about Congklak?
The Girls : Yes
Sule : Of course
Hesty : Lompat Tali?
Sule : The one with the rubber band
The girls : Yes.
Melody : In Sundanese, it is Sampintrong
Sule : Yes! That’s it!
Hesty : What about BP? I don’t think it’s there in your era.. [TN : Paper doll. Essentially “Barbie”, but in a sheet of paper and some clothing templates]
Melody : Yes! Yes! With the paper!
Hesty : Oh! You know! I honestly think we are on the same age here!
Haruka : Yes, you both are! Old, that is.
Melody : What the…Pay the fine! Pay the fine!
Sule : She came far away from Japan just to master the art of mocking others!
Sule : She really love to pay the fine!
Andre : So?
Haruka : Well, he does looks old.
Andre : Yep, couldn’t agree more with that
All : *laugh*
Andre : Le, she said you looks old.
Sule : Hahaha, Haha…
Sule : You want something to drink? Would you like something to drink? What do you want to drink?
Haruka : That
Andre : Ocha? Would you like some Ocha?
Maya : Here you go. Whee, So many people.
Haruka : Wow, You are very beautiful..
Maya : Huh? Thank you!
Haruka : But I’m more beautiful than you
Maya : Ouch! *laugh* She praised me and then BAM! *laugh* Please, have a drink.
Andre : She praised you and then slammed you.
Sule : I think that’s how Japanese works ‘Ndre.
Maya : She just slammed me
Andre : “You are beautiful, but I’m more beautiful than you”
Maya : *stab*
Maya : I’m speechless.
Sule : I call that self confidence. Better to praise yourself rather than not being praised at all.
Hesty : Hey hey, lovebirds.
Maya : Nowhere else to seat!
Sule : Well, say “Excuse Me”, or else people will think I’m the one making the move
Hesty : Is that Bekel?
Maya : Correct! I want to ask you to play some Bekel. Can you play it?
Hesty : So why are there two balls?
Maya : Ah yes, correct..
Hesty : *Playing Bekel*
Andre : That’s how you do it, Le
Sule : You are good!
Hesty : *untie her necklace*
Sule : Gimme that
Hesty : *gave the necklace*
Sule : *throw the necklace away*
Sule (to JKT48) : Can you play this?
Nabilah : I’m not good at that
Sule : Come on Nabilah, just try it
Andre : Haruka!
Maya : Haruka, try it!
Melody : Try it
Haruka : Looks like a cat’s toy
Maya + Sule : Say what? Cat?
Haruka : Cat
Sule : Cat?
Hesty : I see, in Japan, this is a cat’s toy.
Haruka : How do we play it?
Sule : Come here, let’s play with Uncle.
Audiences : *laugh*
Hesty : This is so awkward.
Sule : *playing Bekel perfectly while singing a Sundanese song*
Hesty (to Haruka) : Do it like, 1-1-1, and 2-2-2
Sule : My mom always sang like that when we played Bekel.
Haruka : *Sniffing the Bekel’s stones*
Audiences : *laugh*
Sule : She sniff that!
Sule : Oh, I know! It is all because I touched that right? You sniff that because I touched that, right?
All : *laugh*
Sule : What am I? Trash?
Haruka : *laugh* How again?
Sule : Just one ball, no need to use two.
Haruka : And then?
Sule : Like this, ~~Tsaaang *Giving an example using no stones and ball*
Haruka : ~~Tsaang *Doing exactly what Sule is doing, with only the ball*
Sule : …..
Hesty + Maya : *chuckle*
Sule : Here, you should..wait, look at how Uncle play it. Pay attention to Uncle. We play it together later on.
Haruka : Uncle, Teach me, will ya [TN : She started to call Sule, Uncle]
Sule : Here, here
Sule : *playing bekel, again while singing a Sundanese song*
Sule : There, do it while singing!
Haruka : Okay! *preparing with two balls*
Sule : One ball!
Haruka : *laugh*
Haruka : One, two, three
Haruka : *Playing bekel and using one hand to throw, another one to catch, a no no in the game*
Maya : One hand only! *laugh*
Haruka : *Keep playing while ignoring the stones she should picked up one by one as the rules of the game*
Haruka : *Frustrated and throw the ball*
Sule : *laugh* She just went nuts
Haruka : Too hard!
Sule : Indeed it is
Maya : Ah yes, one more, a gift
Sule : What?
Sule : Nabilah, can you play Bekel?
Nabilah : I’m not an expert at it
Sule : That’s okay, come on, try it.
Sule : *pick up the ball*
Sule : This looks delicious
Sule : *bite the ball*
Haruka : Eeew! Smelly mouth poop. [TN: She actually said “Jigong“, originally a slang or rather harsh word that refer to that yellow-ish substance of health-neglected teeth. Usually used to mock or when telling someone is lying. Which brings us to a question: Where the hell did she learned that word? ]
Sule : Mouth poop!
Audiences : *laugh*
Melody : Pay the fine!
Sule : No, that’s okay! It is indeed true that my mouth poop is smelly.
The girls : *laugh*
Maya : Mouth poop..
Andre : *Chuckle* She does know how to make jokes
Sule : Don’t go back to Japan! Stay here, okay?
Haruka : That is what I intended to do
Sule : We’ll make a show together. You and Uncle, okay?
Hesty : And the title will be : “Eeew! Smelly Mouth Poop”
All : *laugh*
Sule : What’s this? A gift?
Maya : Yes, but it’s not for you
Haruka : *thinking it was for her*
Sule : No Haruka! Not you!
Maya : *gave the gift to Hesty*
Hesty : Kinda suspicious..
Maya : Special gift
Sule : Special gift from Maya
Hesty : I have a bad feeling about this..
Sule : Please don’t
Maya : I don’t even know what’s inside [TN : She refers herself as “Eneng”, please refer to our Translation Glossary]
Hesty : *Opened the package and screamed*
Maya : What? What happened?
Sule : What’s the matter? It is just tomato..
Hesty : No. no. no. I’m okay, I’m okay. I’m okay with rounded tomato
Hesty : *Frightened*
Andre : And what’s wrong with the gecko?
Hesty : *laugh* [TN : It was a frog not a gecko]
Haruka : Kaeru
Sule : It’s a frog.
Haruka : In Japanese, it is Kaeru
Sule : What?
Haruka : Kaeru
Sule : Kaedo? In Indonesian, Kodok.
Melody : Kaeru!
Haruka : *Sneaking up and do some jump scares to Hesty*
All : *laugh*
Hesty : I’m not scared! I’m not scared! I’M NOT SCARED! DON’T PLAY WITH THE TOMATO TOO MUCH!
Nabilah : *throws the fake frog to Hesty*
Hesty : I’M NOT!
Hesty : This is just a fake frog. Stop it, please.
Sule : *Proceed with eating the Tomato sloppily*
Hesty : DON’T DO THAT!
Sule : *Messing with the tomato using his finger*
Hesty + Haruka : EEEW! DISGUSTING!
Hesty : I hate it…
Haruka : Smelly!
Sule : What’s up?
Hesty : Don’t do that..
Sule : You guys are weird
Sule : Can you explain why you have a tomato phobia?
Hesty : I’m fine with round good shape tomato, but I have a problem with crushed tomatoes.
Sule + Maya : Why?
Hesty : It’s getchek you know [TN : I don’t know what Getchek is…UPDATE: According to the readers : Disgusting]
Sule (To Haruka) : In Sundanese, we call this Bangkong.
Haruka : Bangkok
Sule : Almost, kong, kong.
Haruka : Kong
Sule : Bang..
Haruka : Bangkong
Sule : Nice, learn some regional dialect, okay?
Sule : If Uncle do this *snaps his finger* it means “A”
Haruka : A
Sule : And this one is “O”
Haruka : O
Sule : *snaps his finger*
Haruka : A
Sule : *do his second finger sign*
Haruka : O
Sule : *snaps his finger*
Haruka : A
Sule : *do his second finger sign*
Haruka : O
Sule (To Andre) : How much do you want to buy this, sir? [TN : Apparently, what Sule did earlier is one of a series of training for Hill Myna]
All : *laugh*
Sule (To Hesty) : What about the frog?
Hesty : *chuckle* It’s because of me
Sule : Why? I heard that you are responsible for your own frog-phobia
Hesty : *laugh* Yes. It was back when I was in Junior high. All my friends were like bragging things they afraid of, like rats, cockroaches. And that makes me want to brag about things I’m afraid of too. I decided on frog and somehow, in long term, it affect me much further than I originally thought of.
Haruka : It looks like Uncle (the frog)
Hesty : BAAA! [TN : Afterwards, Lips reading : Pay! Pay the fine!]
Sule : *Mimicking the frog*
All : *laugh*
Andre : Well, it really does looks like you.
Maya : Be patient, okay?
Sule : That’s fine. It’s what kids do.
Sule : *cough*, can you make me a cup of coffee?
Maya : But I really want to ask you something first
Sule : Sure
Maya : Uhm, Your dad is a mobile phone vendor, right?
Sule : How did you know?
Maya : Well you see.., I can feel something vibrating inside of me when I near you.
Sule : My dad was a baso vendor actually *laugh*
Hesty : Your dad is a computer expert, right?
Sule : How did you know?
Hesty : Your face needs some editing.
All : *laugh*
Sule : 5000 rupiah! 5000!
Sule : Since when do my face needs some editing
Sule : Hey, watch it, you just drop 5000
Hesty : A’he *inserting the money to the jar*
Andre : More tenacity, please
Hesty : A’HE!
*Sasui cames in suddenly, take a good note of Haruka’s face*
Sule : This is a friend of mine, you don’t wanna know him, right?
Sule : You haven’t found your charger, yet?
Sasui : No, not yet.
Sule : Told you to use a car accumulator instead
Sasui : I’m afraid Jamil ate it. I can’t play games anymore..
Sule : Jamil really ate it?
Sasui : Sule, can you find me a charger?
Sule : Why don’t you ask Haruka?
Sasui : Do you have any charger?
Haruka : No. I’m sorry, we are still in the middle of shooting. Please leave.
All : *laugh*
Sule : We are in the middle of shooting *chuckle*
Sasui : Huh?
Sule : We are in the middle of shooting *chuckle*. Get out.
Andre : We are in the middle of shooting!
Sule : *laugh* Your face is way too plebs, she thought you were interfering with the program.
Sule : We charge it later on. We still got JKT48 here. Introduce yourself.
Sule : Anyway, he’s good at singing. Ask them to sing along.
Sasui : Here?
Sule : Yep
Sasui: We’ve got the perfect combination here, do re mi fa so la ti do. Exactly seven.
Sule : They’re good at singing and dancing
Sule : You lead the pack
*Singing and dancing routine: “Baby Baby Bala-Bala” ended with “Heey, Fried food!”*
Melody : *laugh*
Andre : What’s the matter Melody?
Melody : Well, he said “Bala-Bala” and ended with “Fried Food!” and I was like, hey it clicked! [TN : Bala-Bala is one of many kinds of Indonesian fried food]
Sasui : One more time!
*Singing and dancing routine while chasing Haruka*
*Haruka just went over to Andre’s desk*
Andre : Hey, don’t go there
Sule : Come here!
Andre : Let’s do some dancing!
Andre : Say this line to the camera : “Don’t go anywhere”
Haruka : Don’t go anywhere!
アンドレ:お待ちかね、JKT48です!
アンドレ:やあナビラ、元気だったかい?
(JKT48登場)
スレ:何で教えてくれなかったんだよ!ああ、驚いた!
アンドレ:別に~
スレ:あれ他のみんなは?6人だけ?
ヘスティ(もう一人のゲストスター):(私も入れて)7人よ!
メロディ:ステージに入りきらないから
スレ:入れるさ!なんならステージ組み替えちゃうから
アンドレ:ナビラ、スレ“パパ”のこと覚えてるかい?(以前、スレはナビラの父親役を演じて爆笑をとった)
ナビラ:もちろんよ!
アンドレ:今回は6人だけだから、スレは全員の名前を言えると思うよ。
スレ:うん、ナビラだろ~
アンドレ:で?
スレ:メロディだろ~。ハイ、メロディ~!(違うメンバーに手を振る)
ナビラ:メロディはこっち!
アンドレ:じゃ、出席をとるよ
スレ:そうだな
アンドレ:ナビラ、メロディ
アンドレ:で彼女はハル・・・
スレとヘスティ:はるか!
アンドレ:後ろは、べ、べ・・・
スレ:ベチャ!(人力車)
アンドレ:ベビーだ!
アンドレ:それから、フェ、フェ・・・
スレ:フェニュ!(海亀)
スレ:じゃ、フェニータ!
アンドレ:違うよ!フェだ
スレ:ああ“ぺ”ね!誰が”ぺ“なんだい?(スレの出身地のスンダ語ではFとVはPになる)
メンバー:フェだよ!
アンドレ:最後はシャニ・・・
スレ:シャニア!
アンドレ:正解!
スレ:ほんとは全員知ってるんだけど、まあお約束だし
スレ:俺は劇場ではライトスティックの責任者なんだぜ、全部仕切ってるんだ。
スレ:JKTのみんな元気だったかい?
メンバー+ヘスティ:はーい!
スレ:(ヘスティに向かって)彼女たちに尋ねたんだよ!
スレ:あんたJKTじゃないだろ?、きみは”4848”(バンドンのタクシー会社名)!
スレ:最近はどんなことをやってるんだい?
ナビラ:普段は劇場です。でもコンサートを二つやりました。スマランとジョグジャで
アンドレ:彼女たちはすごいぜ。”ドーム“のコンサートに出た最初のインドネシアのアイドルグループなんだ
メンバー:東京ドームよ!
アンドレ:知ってるさ、えーと、あそこだろ・・・?
メンバー:(笑)
アンドレ:だからドームだろ?
メンバー:東京ドーム~!
アンドレ:そうそう、そうだった。東京ドーム
スレ:で、どんな感じなんだい?その東京ドームに出るというのは?
メロディ:もちろんすごく嬉しかったです。東京ドームは誰でも出られる場所じゃないから。すごく誇らしく思いました。
フェ:インドネシア語で歌ったんです
スレ:そうなんだ。インドネシアの文化を紹介してくれて嬉しいな
ヘスティ:実は私も・・・
スレ:こっちに聞いてるんだってば!
アンドレ:日本と言えば、誰かここに来てたよね。
スレとヘスティ:はるか!
スレ:(怪しい日本語で)ありがと~、ぷすけすます~(プスケスマス=地域健康センター)
スレ:(英語で)ユー・キャン・スピーク・インドネシアン?
はるか:(インドネシア語で)ううん、出来ません
スレ:そうか話せないんだ・・・ってそれインドネシア語じゃないか!
ヘスティ:はるかに座布団二枚!
スレ:はるかは100%日本人?
はるか:そう
スレ:どのくらいインドネシア語を勉強したの?
はるか:うーん、一年ちょっとかな
スレ:一年ちょっとだって?
スレ:(スンダ語で何か言う。訳者(Angga)は理解できなかったが、はるかは笑った。たぶんメロディとのつきあいのなかで覚えたのだろう)
はるか:はい(笑)
スレ:で、どうだい?ここで暮らすのは?
はるか:気に入ってます
スレ:ほんと?そうだ僕も日本に沢山友達がいるんだぜ
はるか:誰ですか?
スレ:サムライさんだろ・・・
はるか:(・・・)
アンドレ:ウルトラマンさんにもよろしく言っておいてくれ
はるか:OK!
ヘスティ:ゴジラにも!
スレ:仮面ライダーさんだろ
スレ:他にもいっぱいいるんだ
はるか:うん、全部私の友達だよ!
スレ:キミの?
はるか:うん!
スレとヘスティ:じゃクレヨンしんちゃんも?
スレ:しんちゃんも知ってる?
はるか:はいっ!
スレ:日本のアニメはすごいよね、最高だ
スレ:そう言えばこの頃、おしんさんはどうしてるの?(インドネシアでも80年代に放映され大人気を博した。年配の観客は爆笑)
スレ:おしん、知ってるでしょ?
はるか:ええ、
スレ:あの連続ドラマはインドネシアでもすごく有名なんだよ、おしんとかおりんとか
はるか:おりん?
スレ;そう、おしんの後番組
はるか:ほんと?
スレ:そうさ!知らないの?
はるか:知らない・・・
スレ:ほんとかい!??
はるか:おしんは子供の頃観てたけど・・・(年代が合わないので、はるかが観たのはたぶん再放送)
スレ:ああ、なるほど
はるか:そんな昔じゃないよ!私まだ若いんだから!
スレ:ああ、そうかい
はるか:あなたは年寄り!
観客:(笑)
ヘスティ:あ、あ!
アンドレ:5000ルピア!5000ルピア!(誰かを誹謗中傷すると罰金5千ルピア(50円)払うという番組のお約束)
アンドレ:罰金、罰金!
ヘスティ:じゃこれ、はるかに5000ルピア貸したげる。あそこに罰金を払うのよ
はるか:だってほんとのこと言っただけだもん、事実、年寄りだよ~
アンドレ:(似非中国で何か言う)
アンドレ:ここに入れて
はるか:(瓶からお金を取ろうとする)
アンドレ:こら、盗るな
アンドレ:(お辞儀しながら)ハイ、ハイ!
スレ:みんなすごく礼儀正しいんだ
アンドレ:何?
スレ:日本人だよ。いつもお辞儀してる。すごく礼儀正しい
アンドレ:ああ、そうだね
スレ:OK, じゃ次はフィ、フィはどこだい?
メンバー:フェだよ!
スレ:ああ、そうだった・・・
はるか:だから私が言ったでしょ、もう年寄りなんだから!
スレ:おい、そこ!
メロディ:はいはい、罰金、罰金(財布から五千ルピア取り出しはるかに渡す)
はるか:だってほんとのことなんだもん!
全員:(笑)
スレ:いいさ、最近の若い連中がいかに正直かよーく分かったよ。ファイの話に戻ろう
メンバー:フェ・・・
スレ:そうだ、そうだ、フェだ。ちょっと聞いたんだけど浅瀬でも海が怖いんだって?海が嫌いなの?
フェ:うーん、そういうわけじゃないけど・・・
スレ:恐怖症かなんか?
フェ:ううん、海が怖いわけじゃないんです。サメが怖いの(笑)
スレ:サメ?
フェ:はい
アンドレ:ベビー、ベビー、質問いいかい?
ベビー:はい?
アンドレ:誰がはるかをJKT48に呼んだんだい?オーディションか何かあったの?
ベビー:はるかさんは自分の意思でインドネシアに来たんです。すごくここが好きで、自分でここにいたいって
アンドレ:そうじゃなくて、JKT48に入った理由は?
べビー:前にインドネシアにコンサートで来たことがあるんです。それでJKT48に興味を持ったみたいです
アンドレ:インドネシアで公演をやったのかい?
ベビー:はいグループの一員で、AKB48の公演でした
アンドレ:グループの名前は?
メンバー:AKB48です!
アンドレ:A・・・?
はるか:AKB!
観客:(笑)
ヘスティ:(はるかの口真似でアンドレにAKBの発音を辛抱強く教える)
スレ:彼女は一年以上ここにいるんだよ
スレ:じゃ、どっちが居心地がいい?ここか日本か?
はるか:こっち
スレ:インドネシア?ほんとかよ?なんで?
はるか:インドネシアの人はすごくいいの。食べ物も美味しいし、何もかも(人も場所も仕事も)”美味しい“の!
観客:(笑)
はるか:日本と比べてもこっちで暮らすほうが好きなの
スレ:ほんとかい?そうだ、鉄道のシステムは日本から輸入してるね
アンドレ:はるかに好きなインドネシアの食べ物聞いてよ
スレ:インドネシア料理では何が一番好き?
はるか:バッソ
スレ:バッソ!俺の親父は屋台のバッソ売りだったんだよ。あれ聞いてなかった?いいけど
メンバー:(笑)
スレ:分かった、バッソね。日本にも似たようなものがあるのかい?たぶんありそうだな
はるか:ないよ
スレ:そうなんだ?おお、インドネシア独特なんだな
はるか:私はレギュラーのバッソが好き
スレ:レギュラー?
はるか:うん
スレ:バッソ・スペシャルというの知ってる?ミサイル・バッソ。超特大なんだけど見たことないだろう?
はるか:うん
スレ:じゃいつか買ってあげるよ
はるか:いつか?Wheng?
スレ:はあ?
はるか:Wheng?
スレ:それWhenだろ?Whengってなんだよ?
はるか:約束したよ?OK?
スレ:うん?
はるか:うそつかないでね?約束だよ?
スレ:うそなんかつかないさ。あとでマネージャーに君の電話番号聞いて連絡するよ。
はるか:ちょっと待ってよ・・・それいらない
スレ:はあ?
はるか:あのね、もうね、アタシもうあなたに会いたくないんだも~ん(はるかが使ったのは若い恋人同士のフレーズ)
スレ:「アタシもう会いたくないんだも~ん」だと? それがどうした?アタシはお前に会いたいんだも~ん!
観客:ウォ~
アンドレ:JKT48とは前にゲームの話をしたよね。みんな自分が子供の頃にどんなことして遊んだか覚えてる?
シャニア:”ドミカド“でしょ、それから”ミエミエミエ“かしら
スレ:ミー・アヤム(鶏そば)?
スレ:フェはどうだい?
フェ:うーん、何かしら・・・”ポリシ・マリング“?
スレ:”ポリシ・マリング“って何だい?
フェ:お巡りさんと泥棒のゲームだったかしら?
ヘスティ:泥棒の格好をした警官のこと?
スレ:それじゃないよ。泥棒を捕まえる警官のゲームだ。
スレ:ベビーは?
ベビー:おままごとをしてたわ。葉っぱとか泥粘土使って。”トンボ・アチ“っていうの。葉っぱと泥をこねるの。
スレ:ああ、泥をこねてでお菓子作るんだろ?水が無いときは唾をペッっとやってさ(笑)
スレ:ナビラは?
ナビラ:ビー玉遊びね。お兄ちゃんがいるから。
スレ:でもナビラ、君は女の子だろ?
ナビラ:そうだよっ!
スレ:なのにビー玉遊びが好きなのかい?
ナビラ:好きだったわ。ちっちゃな頃の話だけど
スレ:ああ、ちっちゃな頃はね。他には?
ナビラ:そうだ、”エンガラン“ (竹馬)
スレ:おい、それも男の子の遊びだよ!
ナビラ:だから!お兄ちゃんがいるの!!
スレ:分かったよ
スレ:メロディは?
メロディ:”ソンダ“
スレ:”ソンダ“?こうやって石を放って・・・
メロディ:そう、そう!
スレ:”エンクレク“(けんぱ)みたいなやつ?
メロディ:そう!
スレ:(実演する)
ヘスティ:はるかは?
スレ:日本ではどんな伝統的な遊びがあるんだい?
はるか:たくさん
スレ:例えば?
アンドレ:数独?
はるか:うーん、じゃんけんかな。
スレ:なんだって?
メロディとヘスティ:じゃんけん!インドネシアの”スーツ“よ。
ヘスティ:グー、チョキ、パー
スレ:グー、チョキ、パー
ヘスティ:”コンキアク”はやった?
メンバー:はい!
スレ:あたりまえだよね
ヘスティ:じゃ“ロムパット・タル”は?
スレ:ゴムひも使うやつだな
メンバー:そう!
メロディ:スンダ語では“サンピントロン”って言うの
スレ:そう、そうだった!
へスティ:お人形さん遊びは?バービーはまだなかったでしょう?
メロディ:そう、そう!紙人形で遊んだわ!
ヘスティ:あ、知ってるのね!私たち同世代よね!
はるか:そうね、ふたりともおばちゃん
メロディ:なんちゅうことを・・・罰金!罰金!
スレ:はるばる日本からやって来て、学んだのは“突っ込み”だけか
スレ:よほど罰金が払いたいんだな
アンドレ:え?
はるか:(スレ向かって)あのね、この人年寄りに見える
アンドレ:うん、そうだね。でもこれ以上は言えない
全員:(笑)
アンドレ:あんた年寄りだってさ
スル:ははは、はは・・・
スル:何か飲むかい?何かいかがで御座いますか?何が飲みたい?
はるか:それ
アンドレ:お茶かい?お茶がいいの?
マヤ:お待たせしました。うわ、大勢だわね
はるか:わー、すごっく美人ですね
マヤ:え?、ありがとう!
はるか:でも私のほうがもっと綺麗・・・
マヤ:あ痛っ!(笑)持ち上げてズドン!(笑)さあ、召し上がれ
アンドレ:褒めておいて、突き落とす
スレ:アンドレ、日本人の持ちネタだと思うよ
マヤ:突き落とされたわ
アンドレ:“とても美人ですね。でも私のほうがもっと綺麗”
マヤ:痛っ!
マヤ:言葉がないわ
スレ:自己満足だな、誰にも褒められないから、自分で褒めなきゃならん
ヘスティ:こっち、こっちきて
マヤ:座る場所がないわ
スレ:すみませんと言えば、詰めてくれるよ
ヘスティ:これ”ベケル“?
マヤ:当たり!お遊び方を教えて欲しいの。出来る?
へスティ:なんでお手玉が二つなの?
マヤ:それでいいのよ
ヘスティ:(やってみる)
アンドレ:スレ、それでいいのかい?
スレ:上手だね!
ヘスティ:(ネックレスが邪魔なのではずす)
スレ:こっち、持っててあげよう
スレ:(投げ捨てる)
スレ:(JKT48に向かって)出来るかい?
ナビラ:上手くないの
スレ:ナビラ、いいからやってみてよ!
アンドレ:はるか!
マヤ:はるか、やって!
メロディ:やって
はるか:猫のおもちゃみたいね
マヤとスレ:何?猫?
はるか:猫
スレ:猫?
ヘスティ:分かった、日本にこんな猫のおもちゃがあるのね
はるか:どうやるの?
スレ:こっちへ来なさい。叔父さんが教えてあげよう
観客:(笑)
ヘスティ:難しいのよね
スレ:(スンダ語の歌を歌いながら上手に実演する)
ヘスティ:(はるかに向かって) こうやるのよ、イチ・イチ、ニー・ニー
スレ:母ちゃんがいつもこんな風に歌いながらやってたんだ
はるか:(お手玉のにおいを嗅ぐ)
観客:(笑)
スレ:匂いを嗅いでるよ!
スレ:俺はくさいか?ゴミか?
はるか:(笑) どうやるの、もう一回教えて
スレ:お手玉はひとつだけ、二つは使わない
はるか:それから?
スレ:やり方を教えるから、いいかい?つぁ~~~ん
はるか:つぁ~~~ん(勝手に始める)
スレ: ・・・
ヘスティとマヤ:(くすくす笑う)
スレ:おい、ちょっと待て。叔父さんのやるのをよく見てなさい。しっかり見て。あとで一緒にやるから
はるか:おじさん、ちゃんと教えてよ
スレ:見て、見て
スレ:(また歌いながら実演する)
スレ:こうだよ、歌いながらだよ
はるか:オッケー、(お手玉を二つ持つ)
スレ:お手玉はひとつだけ!
はるか:(笑)
はるか:イチ、ニー、サン
はるか:(両手を使う)
マヤ:片手だけよ(笑)
はるか:(ルール無視で遊ぶ)
はるか:(うまくいかないのでお手玉を放り投げる)
スレ:(笑)キレちゃった
はるか:めちゃ難しいんだもん
スレ:そうだね
スレ:ナビラ、きみ出来る?
ナビラ:下手なの
スル:大丈夫だよ、やってみて
スレ:美味そうだな(お手玉を手にとってかじる)
はるか:わ~、“汚い歯”!(彼女が言ったのは”Jigong” いったい誰がこんなスラングを教えたんだ?)
スレ:“汚い歯”だと!
観客:(笑)
メロディ:罰金ね!
スレ:いいや、大丈夫。だって本当のことなんだからな。
メンバー:(笑)
アンドレ:彼女、ジョークもイケるな(笑)
スレ:もう日本に帰らずここにいなよ
はるか:そうしたいと思ってるよ
スレ:ふたりで番組やろうぜ、キミと叔父さんのコンビで、いいな?
ヘスティ:番組名は“わ~、汚い歯”
全員:(笑)
スレ:これ何?プレゼント?
マヤ:そう、でもあなたにじゃないの
はるか:(欲しそうな素振り)
スレ:はるか!キミにじゃないよ!
ヘスティ:いったい何なの?
マヤ:スペシャル・ギフトよ
スレ:マヤからスペシャル・ギフトだ
ヘスティ:なんか気味が悪いわ
スレ:大丈夫だってば
マヤ:実は私も中身知らないの
ヘスティ:(蓋を開けて、驚いて叫ぶ)
マヤ:何?どうしたの?
スレ:どうしたんだい?ただのトマトじゃないか?
ヘスティ:違うのよ、トマトはいいんだけど
ヘスティ:(怖がる)
アンドレ:ヤモリがどうかしたのかい?(入っていたのはヤモリじゃなくてカエル)
はるか:(日本語で)カエル
スレ:カエルだよ
はるか:日本語では“カエル”って言うの
スレ:何だって?
はるか:“カエル”
スレ:カエド?インドネシア語ではコドックて言うんだ
メロディ:“カエル”!
はるか:(ヘスティにカエルを近づけて驚かせる)
全員:(笑)
ヘスティ:怖くないよ、怖くなんかないんだから!ほらトマトで遊ばないの!
ナビラ:(カエルのおもちゃをヘスティに投げる)
ヘスティ:怖くないったら!
ヘスティ:こんなおもちゃ、もう止めてよ!
スレ:(トマトをかじって、手がべちゃべちゃ)
ヘスティ:わ、近寄らないでよ!
ヘスティとはるか:わー、気持ち悪るぅ~~~
ヘスティ:いやだってば
はるか:臭い!
スレ:どうしたんだい?
ヘスティ:止めてよ、もう
スレ:キミたち変だよ?
スレ:どうしてトマト恐怖症になったのか教えてよ
ヘスティ:丸いトマトは平気なんだけど、ぐちゃっとなったのはだめ!
スレとマヤ:どうして?
ヘスティ:どうしても
スレ:(はるかに)スンダ語では“バングコング”って言うんだ
はるか:バンコック!?
スレ:ちょっと違うな、コング、コングだよ
はるか:コング
スレ:バング
はるか:バングコング
スレ:ナイス!もっと方言も覚えてよ、いいかい?
スレ:叔父さんが指をこう鳴らしたら“A”の意味だよ
スレ:こうしたら”O”
スレ:(指で合図を始める)
はるか:A!
はるか:O!
はるか:A!
はるか:O!
(繰り返す)
スレ:(アンドレに向かって)この玩具いくらで買ってくれる?
全員:(笑)
スレ:(ヘスティに)カエルの話だけど
ヘスティ:(笑)自分のせいなの
スレ:君のカエル恐怖症は自分に責任があると聞いたけど?
ヘスティ:(笑)中学生の頃、自分の嫌いなものを自慢するのが流行ったのね。ネズミとかゴキブリとかね。それで私も何か決めなくちゃと思って、とりあえず適当にカエルにしたの。そしたらいつの間にか本当に嫌いになっちゃったという訳。
はるか:このカエル、叔父さんに似てるね
ヘスティ:わわわ~、罰金、罰金!
スレ:(カエルの顔真似)
全員:(笑)
アンドレ:おお、ほんとによく似てるわ
マヤ:顔痛くないの?
スレ:大丈夫だ、子供がよくやってる
スレ:コーヒー入れてくれない?
マヤ:その前にちょっと聞きたいことがあるんだけど
スレ:どうぞ
マヤ:えーと、お父さんは携帯電話の販売業でしょう?
スレ:何で知ってるんだい?
マヤ:だって、あなたのそばにいるとなんだか私ぶるぶる感じちゃうのよね(退場)
スレ:シーッ、ほんとは路上のバッソ売りなんだ
ヘスティ:あれ、コンピュータープログラマーじゃなかった?
ヘスティ:あなたの顔、お父さんにちょっとプログラム組み替えてもらうほうがいいわよ
全員:(笑)
スレ:5000ルピア!5000!
スレ:顔のプログラムだと?
スレ:ちゃんと5000入れるんだぞ
アンドレ:毎度!
(サスイが突然登場。はるかを見つめる)
スレ:こいつ僕の友達だけど、別に紹介しなくてもいいよな?
スレ:充電器まだ見つからないのかい?
サスイ:うん、まだなんだ。
スレ:代わりに車のアキュムレーター使えと言っただろ?
サスイ:犬が食べちゃったのかなあ?
スル:犬が食うかよ
サスイ:充電器持ってない?
スレ:はるかに聞いてみな
サスイ:充電器持ってない?
はるか:いいえ。ごめんなさい、私たちいま収録中なんです。ちょっと出て頂けますか?
全員:(笑)
スレ:私たちいま収録中なんだよ(笑) 出て行け!
アンドレ:私たちいま収録中なんです!
スレ:(笑)どうみても一般人の顔だろ。だから彼女は乱入者だと思ったんだよ!
スレ:あとで充電してやるよ。JKT48とまだ仕事するから。自己紹介しとけ。
スレ:とにかくこいつは歌が上手いんだ。JKTと一緒に歌ってもらえよ。
サスイ:ここで?
スレ:うん
サスイ:パーフェクトなコラボだな。ドレミファソラシド~、ちょうど7人だ
スレ:彼女たち歌もダンスも上手いぜ
スレ:じゃ、お前がカウントとれ
(歌とダンス、懐かしのオルディーズ・ソング“バラ・バラ”。でも〆のフレーズはなぜか”トンカツ”)
メロディ:(笑)
アンドレ:どうしたんだい、メロディ?
メロディ:だって、最後に“トンカツ”って歌うんだもの。ひとりでウケちゃったの(バラバラはインドネシアの揚げ物料理と同じ発音)
サスイ:ワンモアタイム!
(みんな踊りながらはるかを追いかける。はるかアンドレのデスクに逃げる)
アンドレ:そっち行くな!
スレ:こっちに来て
アンドレ:もっと踊ろうぜ!
アンドレ:こっちのカメラに向かって“チャンネルはそのままで”と言って
はるか:チャンネルはそのままでね~
4848 is an old travel service from bandung even before Cipaganti travel exist…
And Getek means like i don’t know the word but like “it tickles” or “geli”…something like that…
Thanks Zakky! I decided with “disgusting” as the translation. Will change the translation once I’m done with the 2nd part!
That’s why i love Haruka.
Rofl when i watch it.
Shania didn’t Speak too much
Sasui – Sas widjanarko from 90’s
salam 90’s ahahahay.. he was a reguler at TVRI back then, don’t you think? or is it TVRI sta. bandung?
LOL LOL LOL can’t stop laughing
Haruka really funny in that show. her comedian skill improve much.
I think Getek means small boat.. cmiw
that too… but the Getek she meant is different
Thank you very much for the English translation! Haruka is really fitting in there ya?
She is! She’s a perfect fit with the whole show’s tone.
That “we’re still in the middle of shooting” was epic
Translate part-3 also ….please,…. thats parts still include JKT48:…… http://www.youtube.com/watch?v=WuSttfgSdNQ
Haruka is means in comedy… She always fit in all comedy project because her personality also funny….
In Talkshow…. Sule also invite Haruka to make new program…
even maybe it’s just “joke”……But it will be good for Haruka if it will happen next time…
getek dalam bahasa sunda berarti “geli”, tapi geli disini sepertinya lebih megarah kepada “jijik”
Roger that . Thanks!
we can clearly see the level difference between JKT and AKB..
as one of the original AKB, Haruka know full well how to steer the audience her experience regarding talkshow or reality show are the top amongst other JKT girls..
when she first came here, the language barrier seems still a problem for her, but now she seems already overcome it..
took me hat off for her :salute::salute::beer toss:
I think that point is not so true…why?…
because we know Haruka when in AKB48 is one member which coukld we says like “naughty girl”….
She always noisy, loud &…….. for AKB member her manner was annoyance…
But her behavior/habit was so familiar for indonesian entertaiment…
So she easily accepted by indonesian viewers….
When live in Indonesia She also be more mature on habit & daily life…..
Its means she have change to be more good person than before when she still akb48 member ….
EVEN the “fact’ she dont know how to be funny, but her personality (face, smile, voice, gendut ), have feature to seen be “FUNNY Girl”
It’s point was her eminence to seen plus by fans…
Haruka is trully the main attraction of this talkshow. She “behave” so good and her comedy sense served her right. She has a bright future in Indonesia entertainment industry.,
“Haruka steals the show” was the hot issue at my office that night. All my office mate, who still in the office at that late at last, at last, they know what i had been talking about.
I’m agree with benimaru san. It needs experience to handle these kind of situation.
and my boss called me the day after and said “so, that haruka of yours.. she’s funny btw”- What the … how did he find out about my wota-ness and haruka? and my haruka. please.. i don’t even dare to dream.
note: 4848 is a travel agent, i’ve been using that travel to commuting indramayu-bandung back then when i was still a college boy. many many years ago
4848 : travel agent
getek : boat made of wood
Thank you for the explanation about 4848!
getek.. geli, jijik seperti iler
tranlate ini…haha
Siap Pak
Well,actually this is the real Haruka personality,this kinda unique behaviour that she got.She really in fit at that’s programe.Haruka your’e Hontouni Kawaii …. >.< !!!
kepepet = terdesak
jamil said JOKO tarub not jaka, so sule said JOKO besi he refer to TOKO besi ( ironmongery)
Ah yes, correct. Jamil is Javanese so that A became O by his pronunciation