The “Power” to Unite Two 48 Groups, 2 Countries
Newspaper Release Translation by Anon
Jakarta is a country name ? Indonesia and India are same ? I think so before. It was such that me, spend 7 months after my transfer to JKT48 which is AKB48 sister group. I could feel what great Japanese Idol culture (which is accepted by the world) is!!
JKT48 was started just a year before. Except 3 Japanese members, all of members, fans are local people. I’m surprised with their support style. Their calling of “Cho-zetsu kawaii!!” is the same as Japanese original. At handshake event, one fan said “Takajo Aki san wo ouenshiteimasu” (I support Takajo Aki-san) by Japanese.
My first visit there is September last year. They were singing AKB48 songs using Bahasa whole heartedly and their dance were shining. When I watched that I feel uneasiness that “Can I shine with them at this stage?”. After the show, when I joined the meeting, I can’t conceal my uneasiness, and burst into crying, can’t stop that. At that time Nabilah, she is youngest member. watched me and said “Why are you crying? Smile,smile!!” I wanted to convey my experiences which I got through AKB48’s activities as much as possible, but on the contrary, it was her who encouraged me.
Each time when we do shows, fans increase more and more. I can feel the energy “Here we go!!”
I want to tell Japanese people JKT48’s charm while I’m doing the same to AKB48 in Jakarta.To unite 2 countries is my current duty.
Digital Article Translation submitted by Jason
‘Jakarta’, is that the name of a country? Is Indonesia the same as India? That was the extent of my knowledge back then, and now it’s been 7 months since I transferred to AKB48’s sister group in Jakarta, JKT48. I’m now experiencing firsthand Japan’s idol culture’s amazing ability to work all over the world.
JKT48 was only just formed the year before last. Apart from myself, Nakagawa Haruka who came with me from AKB, and one other member all of the members and fans are natives. The thing that surprised me the most was that they know the Japanese fans’ chanting style, like the mix and ‘chouzetsu kawaii’. They also knew my catchphrase from AKB48. Apparently they looked on the internet and memorised it for me. Even at handshake events, they’d write out things like ‘I’m supporting you’ for me in Japanese on paper and read them out. I also found it interesting that during MCs if anyone talks the other fans shush them, which doesn’t really happen in Japan. The members are all very unique as well; in 1st gen there aren’t only girls aiming to be idols, but who want to be doctors, lawyers, designers, etc. as well.
They had come to Japan and performed in a concert with us before so I did know of their existence, but me transferring was a very sudden thing. “Want to try going to JKT?”. Straight away I just said I’d go. It was a big decision, but I didn’t think much about it at the time. I think that was probably because just before I had gotten 17th in the election and fallen out of senbatsu, so it was a time where I was kind of lost and didn’t know what to do.
I’ve also done concerts in the past in places like Paris and New York as AKB. Even though we’re pretty much anonymous over there, lots of people came to watch us and warmly support us, and this came to be the first time I realised how idols could cross borders through song and dance. I decided that I wanted to be part of showing Japan’s idols and idol culture to Indonesia as well.
But when it came time to go over there, I was very nervous. I didn’t know the language, and hadn’t even lived overseas before. I first went over in September last year for the opening of their theatre. All the members looked amazing singing and dancing AKB48’s songs in Indonesian. I started to get anxious if I’d be able to shine like them in a few months when I’d be performing on the same stage. Afterwards, we had a meeting with them all and one of the managers told me to give them some advice. However I wasn’t able to hide my own anxiety and just broke down into tears and couldn’t stop crying. Then the youngest member – Nabira, came up to me and said “Why are you crying? Smile! Smile!”. I had no idea what she was saying, but Rena-chan, JKT’s only Japanese member, translated for me. I’d gone over there hoping to help the JKT members with the experience I’ve gained as AKB, but I ended up being encouraged by them.
Even now I’m having trouble with Indonesian though. Last year in December when we were working towards the first performance of our new stage, I had to put all the lyrics into katakana before managing to memorise it all over 2 weeks.
This isn’t really something I can say since I came into AKB as 6th gen, but I feel like JKT is like the AKB of the past. The number of fans increase with every theater performance we do. You can feel a lot of momentum, like JKT is about to get huge. There’s a lot of appeal in being able to get among the members and build this group up from scratch with them. I want JKT48 to be able to get popular with everyone from children to adults, like AKB. My goal is for people to see JKT on tv shows, commercials and even at the theatre and say that we give them power and energy.
When I first transferred, there was a sense of distance with the other members as I was the ‘girl that came from AKB’, but now I can speak openly with them. I do stuff like get them to teach me Indonesian, and teach them AKB48 choreography, or tricks like how to stand out in MCs, and the more time we spend together the closer we get.
In April at Budoukan it was announced that I’d go back to AKB in a joint position, and the JKT members said nice things to me like asking me to keep my AKB activities to as much of a minimum as I can. I’m happy that I’ve been able to make teammates that would say that for me. From now on, my work in Japan as AKB will probably increase, so I hope to be able to teach fans in Japan about JKT’s charm and potential, and also teach fans in Jakarta about AKB’s own charm. Connecting these two countries, Japn and Indonesia, is what I see as my personal task right now.
Source :28th June Asahi Shinbun (Japanese newspaper)
Newspaper English Translation 01 by Anon
Digital Version English Translation 02 by Jason
Well said
In 7 months, she already made a strong bond of sisterhood..
Despite all critic and skepticism, she actually had a very amazing resolve..
Senbatsu or not, she deserve being in the main page of JKT history book..
“Jakarta is a country name ? Indonesia and India are same ? I think so before”
that words make Me remember that I ever watch “AMAZING RACE” (one of foreign reality show that trip around the world) after Thailand, Malaysia, & Singapore they just leap Indonesia region & went to Australia, it is so sad that long time Indonesia doesn’t get exposure from foreign media, for Me, really, recognition is one things that needed even for just make you feels so good when buy a cup of coffee in foreign country, thanx for Aki-P, Akicha & Gon that couragely choose to ‘nowhere’ place like this country even wtih various intention
You should save few of your thanks to reino barack, considering him as one of those who made the lobbying to mr. Akimoto..
He’s the Man here..
Benimaru, thanx for your info, at first it is very hard to trace Reino-San life history and track record in internet when I heard BSG project
Glad to hear that from Akicha! I hope she can do her best both here and in AKB
“Jakarta is a country name ? Indonesia and India are same ? I think so before”.
Hmmm….she was just joking, wasn’t she? I mean, how could she didn’t know that. It should be taught in school, that Indonesia can’t be separated from Japan’s modern history. Not because what her ancestor did to ours in WW2, but because of the two countries’ bilateral relationship since 1958. Which shares historical, economy, and political ties.
In early 60’s, it was even said that Indonesia’s capital moved to Tokyo because our first president very frequently went to Japan for diplomatical courtesy visitations. Well, he also had a Japanese women for one of his wives too.(You’re the man, Mr. President!) In January 2013 our beloved incumbent president, Mr. SBY, hosted a bilateral talk with Japanese Prime Minister Shinzo Abe about Indonesia-Japan Economic Partnership Agreement. Nowadays there are more than 10.000 Nihonjin in Indonesia, on the other side more than 20.000 Indonesian people working in Japan. Those facts can reflect how close relationship between two countries also how important Indonesia’s role does for Japan and vice versa.
So she must be joking, musn’t she?
yeah, but lets face it, most japanese idol girls arent so smart..
Well, at least they’re cute, aren’t they?……..Look, It was still fully apprehensible if she couldn’t point where the hell Timbuktu is on the world map. But, Jakarta?? Indonesia?? Jesus, man…… Indonesia never goes anywhere, it still and always in South East Asia. Part of Asia continent, same as Japan. So she must be joking, mustn’t she?
no, she isn’t.
you’ll find little surprise when you knowing how japanese learn their history lesson on school
Nope, even my teacher overseas thought that Indonesia was just a bunch of islands in the pacifics… A teacher…not a very bright one i guess XD
So not everyone out there knows where Indonesia is sadly *sigh*
Now she is teaching J fans where Jakarta is….
http://pbs.twimg.com/media/BNxK5tVCIAAFP1D.jpg
Dude..
Even one of indonesia beauty queen (that tried to go intl) once said that indonesia is a beautiful city…
No surprise that she lost the election due to what her saying.
I think she talked quite seriously about the matter you mentioned.
Although that applies not only to her but to young Japanese women in general, actually there are quite a few who are weak on world geography. But there is no doubt that Indonesia is one of the best-known country in Southeast Asia among Japanese, most of whom feel an affinity with the people of Indonesia. Of course, I believe that Akicha is now one of the Japanese who has felt strongly that.
On the contrary to what most indonesian people believe. Foreign people are more likely to think that Indonesia are part ofBali. Believe m vle, I’ve read many expatriate blog that tells those story.
Thank you very much for the translation….I was supposed to do this..Sorry.
I think it is worth noted for future posts to include some trivia to illustrate the situation that the girls (and fans) face here to oversea readers. Including a map to illustrate the city where they do concert can be helpful. I wonder how many people who aware that the distance from Jakarta to Makassar is about the same as Fukuoka to Sapporo. And perhaps time zone factor is necessary just in case it will be live streamed next time Makassar and Bali is JST -01:00, not JST -02:00 like Jakarta
Like mother like daughter, Nabilah also didn’t know what “DKI Jakarta” mean, same like me I like Akicha (mother) – Nabilah (daughter) and Haruka (younger sister) – Stella (older sister) relationship
DKI = daerah khusus ibukota (capital city)
Haruka is older than Stella, so she is suppose to be the older sister
Dude..
Haruka is 15 years old..
I know Haruka is older than Stella but Haruka behaviour is like little girl especially when she with Stella. Haruka is like a little sister compare to Stella who behave more mature.
Jason, Thank you very much!