20130821 – Hitam Putih Translation
Segment 1.
Dedy : Duduk! (sit!)
Lihat penontonnya lebih heboh daripada yang nyanyi ini.. luar biasa beneran, kalian pada berdiri gini.. (watching these audience are more sensational than the singers. You all are awesome, really… Standing like this.)
Saya ga masalah kalian pada berdiri, ga masalah. panggung rusak. (I don’t mind you all are standing, no problem. The stage is damaged!)
Setiap kali soalnya setiap kali JKT48 ada di Hitam Putih pasti stage krunya kasihan itu mindahin kursi, meja dipinggirin… ribet banget! Ga bisa apa nyanyi sendirian? Satu-satu gitu keluar masuk. Ga repot– (‘Cause everytime JKT48 is in Hitam Putih, …those poor stage crews must move the chairs, the table is cornered.. So troublesome! Can you just sing alone? One by one back and forth?)
Members :Ga cukup! (Not enough!)
Iya! (yeah!)
Iya donk! (of course!)
Jadi banyak! (It’ll be a lot!)
Biar beda daripada yg lain. (it’s to make us different from the others.)
Dedy : Tapi ini kan mengajarkan ketidak benaran. Beraninya main keroyokan. Ga sekalian lo bawa mak lo kesini. (but it’s teaching the wrongness! Only dare when you’re all together! Why don’t you just bring your mothers here?!)
Members : -(unclear)-
Dedy : Lo tuh rame banget ga ada emaknya juga! (You’re so crowded without you mother too!)
Oke, JKT 48 ini gabungan antara team– (Okay, this JKT48 is a coalition between–)
Members : Team J
Dedy : J dan team— ( J and team–)
Members : Team K
Dedy : K. oh yang team k ini yang mana ini yg team K? team K pernah ke sini ga sih ya? (K. Oh this team K, which one is team K? Have team K been here before?)
Members : Pernah! (We have!)
Dedy : Pernah ya? Satu, ada berapa team K-nya? eh kamu kok kecil banget? Depan, depan Yang kecil di depan. Yang kecil depan sono sono depan sono. (You has? One, how many is in team K? eh why are you so small? Get in front, the small on is in front. The small one is in front, there, there, front.)
Yang team Knya ada berapa? Satu, dua– (How many is the team K? one, two–)
Member : Lima, lima. (Five, five.)
Dedy : Lima? Kenapa yang team K-nya Cuma lima? (Five? Why are only five from team K?)
Members : Yaahh yaahh… (Well..)
Dedy : Kok gak gak… Totalnya ada berapa? (Why not… How many is the total number?)
Members : 15. (Fifteen.)
Dedy : Kenapa ga 8 8? (Why not eight by eight?)
Members : Yaah.. (Well..)
Ya emang gitu dari sananya. (it’s just like that from there/the beginning.)
Ya emang gitu. (Yeah, just like that.)
Dari sananya. (From there/beginning.)
Iya. (Yes.)
Dedy : Saya Tanya siapa sananya? (I ask who’s from there?)
Members : Akimoto-sensei.
Akimoto-sensei!
Dedy : Hah? (Huh?)
Members : Akimoto-sensei!
Dedy : Hahh? (Huhh!?)
Members : Akimoto-sensei!
Dedy : Hah? Aki Motor? (Huh? Motor (Bike) accu?)
Dedy : Apa lo bilang? (What did you say?)
Oh okimoto!
Members : Aki!
Dedy : Akinoto? Iya aki- (Akinoto, Right Aki–)
Members : Moto!
Ga pake R/pake M! (without R/With M!) à I dunno wich one is right.
Dedy: Oh ya akimoto, akimoto.. Ya siapalah itu ya… eehh tapi lagu fortune cookie ya? Fortune cookie ini lauchingnya barengan dengan yang di jepang. Jadi kalo disini fortune cookie yang mencinta, yang di jepang fortune cookie.. (Oh right, Akimoto, Akimoto.. Yeah whatever.. Err but Fortune Cookie, right? This Fortune Cookie has been launched in the same time as in Japan. So in here Fortune Cookie in Love, in Japan Fortune Cookie–)
Members : Koisuru fortune cookie!
Haruka : Naahh salah ya. (Well, You’re wrong, eh?)
Dedy : Tadi fortune cookie in love tadi.. (It was Fortune Cookie in Love earlier..)
Eh mohon maaf saya nonton video jepang bukan JKT48 atao AKB, nonton yang lain… maksudnya power ranger gitu… yang lain. oke terus nyanyinya harus ada centernya, kebetulan terpilih centernya.. disini.. siapa? hachiko tadi? (Beg your pardon, I watch Japanese video not for JKT48 or AKB, it’s another one.. I mean Power Ranger.. Okay so the singing must have its center, chosen as center here is who, Hachiko then?)
bukan!
Haruka : Haruka.
Dedy : Oh Haruka.. Apa kabar? (Oh Haruka, How are you?)
Haruka : Baik. (Fine.)
Dedy : Haruko..
Haruka : Haruka!
Dedy : Oh, haruka?
Haruka : Iya.
(Yes.)
Dedy : Haruka.
Haruka : Iya, jangan lupa. (Yes, don’t forget.)
Dedy : Jangan lupa…, iya.. kamu bisa ngomong bahasa Indonesia dengan baik dan benar tidak? Coba ngomong lagi. (Don’t forget.. Right.. Can you speak Indonesian Language well and correctly or not? Try speaking again.)
Haruka : Bisa. (I can.)
Dedy : Apa kabar? Kenapa kamu bisa terpilih jadi centernya? Paling besar? Paling gemuk? Paling jelek? (How are you? Why can you be chosen as the center? The biggest? The fattest? The ugliest?)
Haruka : Bukan! Paling cantik. (No! The prettiest.)
Dedy : Paling cantik? (The prettiest?)
Kalo katanya Om tukul pujian dari orang itu terror, kalo muji dari diri sendiri itu hina biasanya (Once said by Uncle Tukul that a compliment from someone is a terror, while complimenting ourself is contemptible usually.)
Member : Ga ngerti ya haruka? (You don’t understand, right, Haruka?)
Dedy : Hooo.. Ga ngerti? Ooh.. (Hoo… Don’t understand?)
Haruka : Ga ngerti. — ya. (Don’t understand. —-, eh.)
Dedy : Ooh kalo gitu kita kata2in terus aja gapapa.. eh tapi berdasarkan apa haruka jadi center? Apa voting? Apa anda nyogok moto-aki sensei.. (Ooh it’s alright, then we just continue to make fun of her… eh but based on what is this Haruka chosen as the center? Did you bribe Moto-Aki – Sensei..)
Members : Akimoto sensei!
Dedy : Oh Akimoto-sensei.
Members : Apa ya? (What is it?)
Biasanya ada dari fans-fans. (Usually it’s from fans.)
Haruka : Biasanya ada, (Usually there is..)
Dedy : Ooo yang– (Ooo which–)
Haruka : Tapi ga tau.. (But dunno..)
Dedy : Ooh nyolot ya ni orang ya? (Ooh kinda fierce/snappy person, isn’t she?)
Haruka : Eh tapi aku, aku lebih cantik daripada member.. (Eh but I, I’m prettier than members.)
Dedy : Jadi center… ya lumayanlah jadi center, batrenya berapa jadi center? (As center… Well, not bad as the center, how much battery as senter (flashlight)?)
Member : Lama-lama jadi senter. (In the end She becomes senter (flashlight) .)
Dedy : Saya mau ngomong sama.., Tanya sama kinal aja.. ini bedanya apa yag disini sama yang di jepang? (I want to talk to…, Ask to Kinal Instead. What is the different between in here and in Japan?)
Kinal : Bedanya ehh.. misalnya yang jepang kan dibawain sama sen— (The different is… for example in Japan it’s sung by sen—)
Dedy : Orang Jepang, oh ya udah oke. (Japanese people, oh altright, okay.)
Haruka : Senbatsu dari jepang! (Senbatsu from Japan!)
Kinal : Gitu Kalo disini kita bawainnya sama senbatsu Indonesia. Lagian emang beda.. apa ya? (–While in here we sing it by Indonesian senbatsu. Then again it sure has different.. what though?)
Member : Beda frase. (Different phrase.)
Kinal : Beda frasa, sama beda kostum juga, dan beda orangnya. (Different phrase, with different costume, and different people.)
Dedy : Kalo gerakan sama ga? (Is the choreograpy/movement similar?)
Members : Sama. (It’s similar.)
Haruka : sama! (Similar!)
Dedy : Oh kalo gerakan sama? (So the choreo is similar?)
Kinal : Iya donk! (Of course!)
Haruka : Sama! (Similar!)
Haruka : Iya donk! (Of course!)
Kinal : Iya donk! (Of course!)
Dedy : Gerakannya,, nyolot banget sih? gerakannya sama.. yang beda adalah ehh.. kata2nya beda ya? Nadanya.. ehh nadanya semua sama semua ya? (The choreo is… why are you so fierce/snappy? The choreo is similar.. The difference is… The words are different, right? The rhyme.. ehh all rhymes are similar, right?)
Members : Sama. (Similar.)
Haruka : Sama! (Similar!)
Dedy : Oh kalo gitu mending nonton yang di jepang aja videonya, ngapain nonton lo pade? (Oh then it’s better to watch the Japanese video instead, why should watch you guys?)
Kinal : Ya udah silahkan aja. (Well, please do.)
Dedy : Ini anak baru gayanya –(unclear)- (this newbie’s style –(unclear)-)
Oke tapi gapapa… emang kalo eehh.. JK, JKT ya? J, JK, JKT ehh JKT48 kalo ada di hitam putih biasanya pasti pendukungnya rame banget banyak banget, ni sekarang udah ada pendukungnya wah luarbiasa.. cuman kayaknya para pendukungnya sekarang sudah ada masalah ekonomi, tuh senternya udah pada ga nyala soalnya ya? Ada yang nyalanya udah pada setegah-setengah itu ya.. itu anda beli itu dijual apa dijual di theater ya? (Okay, but it’s alright. Surely whenever JK, JKT, right? J, JK, JKT err.. JKT48 in Hitam Putih usually the supporters are so crowded, so many, see that there are supporters here, wow Incredible… Only it seems that the supporters now are already in economic problem, since most flashlights are already off, right? There are those which already dimmed then… you bought it cause it’s sold, is it sold at theater, though?
Audience : Dijual. (It is.)
Dedy : Oh ada yang jual, oh lu calonya ya jualan gituan? (Oh it’s sold; oh you’re the who sell those stuffs, aren’t you? )
Ok terus.. yang bisa kepilih… eehhh itu ngomongnya gimana itu? senbatsu.. apa itu senbatsu? (Okay, so.. who can be chosen… ehh how to say that? Senbatsu.. What is Senbatsu?)
Members : Senbatsu.
Dedy : Apa itu senbatsu? (What is Senbatsu?)
Members : Senbatsu.
Member : Jadi senbatsu itu.. -(unclear)- deh. (So Senbatsu is…-(unclear)-)
Dedy : Saya ga nanya kamu, kinal senbatsu pasti. (I didn’t ask you, Kinal must be Senbatsu.)
Kinal : Member pilihan. Eeh.. jadi member pilihan untuk sebuah lagu single tuh kita dipilihnya tuh yang namanya senbatsu. (The chosen members. Err.. So the chosen members, for a song we are chosen as something named Senbatsu.)
Dedy : Oh jadi dipilih.. eh gimana proses memilih kalian semua jadi– (So it’s chosen.. Eh how was the process of chosing you guys as–)
Kinal : Jawab haruka. (Haruka, answer.)
Member :Ka Melody jawab. (Ka melody, answer.)
Dedy : Ka Melody jawab. (Ka Melody, answer.)
Melody : Gimana ya? Jadi eh.. dipilih aja, ga tau kita juga ga tau dipilihnya. (How, though? So err.. it’s just chosen, we didn’t know about about the choosing either.)
Dedy : Berdasarkan.. , Katanya ada voting dari penonton? ngga? (Based.., they said there’s a vote from audience, no?)
Member : Eehh…
Ada juga sih.. (There’s one, though..)
Voting juga ada tapi.. (There’s a vote but..)
Yang dari voting juga, (From voting also..)
Ada juga dari management juga. (There’s one from management too.)
Dari management langsung juga ada. (there’s one directly from management too.)
Dari gmail. (From Gmail.)
Iya dari gmail juga (Right,from Gmail too.)
Gmail. (Gmail.)
Sama nilai-nilai dari member sendiri juga. (By members judgements too.)
Dedy : Dari member, nah terus yang ga kapilih ngapain? Ga nyanyi donk pade? (from members, then what do the unchosen ones do? They don’t sing?)
Member : Nyanyi juga. (sing also.)
Belajar juga. (Learn also.)
Belajar semua. (We all learn.)
Biar bisa. (So we can do it.)
Della : Misalnya ada yang ada yang ga bisa trus ada yang bisa kan digantiin.. (For example there’s one who can’t do it then others can replace her..)
Dedy : Ohh misalnya Haruka ehh Har Har Har Har ehhh.. (Ooh for example Haruka err Har Har Har Har err..)
Members : Har har har har!
Dedy : Misalnya Haruka sakit tifus gitu ya? Terus ada gantinya gitu nantinya? (For example Haruka has typhus, maybe? Then there will be a replacement later?)
Member : Ya. (Yes.)
Dedy : Oh ya gitu.. baik saya ngerti. (Oh it’s like that.. I understand.)
Oh itu bersaing tidak itu semua anggota JKT48 itu bersaing ga untuk dapetin senbatsu itu? (Oh do all JKT48 members compete each other to get that senbatsu?)
Melody : Mungkin persaingan itu ada tapi kita kan sama2 satu team jadi pasti saling dukung gitu saing2an. (Perhaps there’s a competition here, but we are together in one team. So we must be supporting each other although in competition.)
Dedy : Saling dukung, (Supporting each other,)
Members : Iya. (Yes.)
Dedy : Tapi bersaing. (but competing.)
Melody : Gimana ya? (How is it, though?)
Members : Bersaing sehat aja. (Just competing healthily/fairly.)
Bersaing sehat. (competing healthily/fairly.)
Melody : Karena disini kita juga kan apa ya? kita pengin yang terbaik gitu untuk fans juga gitu untuk perkembangan diri kita sendiri gitu. (Because in here we are, what? We want the best for fans too, and also for our personal improvement.)
Dedy : Oh ya.. oke. (Oh right. Okay.)
Ya itulah JKT48 eehh baru saja nyanyi nanti kita lanjut lagi apa yang akan mereka katakan karena wawancaranya masih banyak kalo anda fans kalo anda bukan silahkan ganti channel saya juga ga masalah. Kalo misalnya masih mau nonton jangan kemana2 tetap di hitam putih. (Well that’s JKT48 err.. had just sung, we’ll continue later what they will say since the interview is still a lot for you if you’re fans, if you’re not please change the channel I have no problem either. If you still want too watch, don’t go anywhere and stay tune on Hitam putih.)
Segment 2
Dedy : Lain kali yang tepuk tangan satu aja ya? Ribet banget dengarnya.. eehh saya barusan dapet tweet dari Rena rena sok tau bener dia ga bener sharenya di mana orangnya sekarang? (next time just one person who gives applause, okay? So troublesome to hear it. Err I just got a tweet fron Rena, though. Really, Rena shared the wrong thing, where is this person now?)
Members : Di Jepang.. Di Jepang.. (In Japan.)
Dedy : Kok dia bisa tau ada di hitam putih? (How can she know you’re in Hitam Putih?)
Membera : Ya kan ada internet. (Well, there’s internet.)
Internet.
Dedy : Ga maksudnya masih kontak2an? (No, I mean you’re still in contacs?)
Members : Ya masihlah! (Of course we are!)
Masih! (We’re still.)
Dedy : Oo lain kali ga usahlah kalo dia udah pergi ke Jepang biarinin aja. ya iya tadi dia ngetweet saya tuh trus tweetnya Cuma tulisannya om botak gitu.. saya bales aja ah doraemon ribet. Oke eehh saya mau Tanya dulu kalian kan punya acara di trans 7 ya? (Oh, Next time you shouldn’t do that if She’s already gone to Japan, just let her. Right, so she just tweeted me, and her tweet was just written ‘Uncle Bald’ like that. So I replied by ‘Ah, Troublesome Doraemon.’ Okay err.. I want to ask first, you have a program in Trans7, right?)
Members : Yak! (Yep!)
Iya! (Yes!)
Dedy : Eh judulnya adalah ehh JKT (Err.. The title is err.. JKT–)
Member : 48. (Forty Eight.)
Dedy : Mission ya?
(Mission, right?)
Member : JKT48 mission.
Dedy : Konon kabarnya acaranya sudah mau selesai ya? Gagal ga ada yang nonton ya? (it’s said that the program has come to the end, right? It’s failed because no one watched it, isn’t it?)
Members : Ga! (No!)
Ga! boong yee! (No! Liar!)
Bohong! (Liar!)
Haruka : —- ya!
Kinal/member : Iya, Bohong. (Right, liar.)
Dedy : -(unclear)-! Pake topi sendirian, kenapa pake topi sendirian? ( -(unclear)-! Using hat alone.. Why is she using hat alone?)
Members : Karena dia kan center. (Because she’s the center.)
Karena Center. (Because of center position.)
Dedy : Oh kalo center pake topi? Cuma– (Oh, so the center uses a hat? Although–)
Haruka : Seksi ya? Cantik ya? (Sexy, right? Pretty, right?)
Dedy : Tuh topinya kayak hiasan natal gitu deh.. (That hat looks like a Christmas decor though..)
Haruka : Lucu ya? (Cute, right?)
Dedy : Trus acaranya masih ada? (Then is the program still running?)
Members : Masih! (It is!)
Dedy : Oh masih ada? Sampai kapan masih adanya? (Oh, it is? How long will it be?)
Melody : Seumur hiduplah amin. (hopefully as long as I live, Amen.)
Members : Iya, amin. (Right, Amen.)
Amin (Amen.)
Selama-lamanya. (Forever.)
Dedy : Oo Ya udah kalau begitu mudah-mudahan panjang ya panjang. (Oh, alright then. Hopefully it’ll be long, okay?)
Members : Amiinn (Amen!)
Dedy : dan itu kalo itu gossip ya? Itu gossip Katanya Udahan itu gossip ya? (And that’s a gossip/rumour, right? That saying about ending is gossip/rumour, right?)
Members : Bohong! (Lies!)
Mana? (Where?)
Dedy : Ada gosipnya itu! coba tayangkan bukti gosipnya acaranya. (There’s a gossip/rumour about it! Please, show the proove of this gossip/rumour that the program–)
Members : hah? (Huh?)
Ga ada! (No Way!)
Dedy : sudah selesai, mana? Ada fotonya ada yang yang ngomong. (Has ended, where? There’s a picture about someone who said it.)
Members : Ga ada! Bohong, ga ada! (No! Liar, there’s nothing like that!)
Dedy : Nah! coba tuh dibaca tuh tweetnya . @JKT48missionT7 masbro! Mas bro mas bro.. saya mau Tanya apa bener JKT48 Mission episode 10 tanggal 25 agustus itu episode terakhir? (See! Let’s read that tweet. “@JKT48MissionT7 Masbro (Mr. Bro)! Masbro, Masbro.. I want to ask, is it true that JKT48 Mission Episode 10 on August 25 is the last episode?)
Members : Ga.. ga ya? Ga donk! Ga tuh.. (No.. No, right? Of course not! Nope..)
Dedy : Terakhir bakal jadi episode terakhir ya? Ya sedih juga sih .. yaa ngomong masbro tapi sedih gimana sih? (Will be the last episode then? Well, sad, though… Saying ‘Masbro’ but feeling sad, how could you?)
Kalo sedih jangan masbro tuh masbroo.. gitu ngomongnya! saksikan episode terakhir JKT48 Mission tanggal 25 agustus 2013.) (If you’re sad don’t say ‘Masbro!’, Say ‘Masbro..’ like this! “Watch the last episode of JKT48 Mission on August 25, 2013.”)
Members : Bohong! (Liar!)
Dedy : Itu tulisannya?! (It’s written there!)
Members : Ga! (No!)
Bohong! (Liar!)
Biarin, biarin / cariin cariin (?) (-(unclear)-)
Dedy : Apa sih?! Dih, Udah ngomong suara kayak cecak aja.. ga ini bukan bohong ini beredar di mana2 gitu. Mungkin kalian tidak tau kali kalau acaranya udah di stop kali. (What? You speak like the sound of lizard too.. No, it’s not a lie. It’s spreading everywhere like that. Perhaps you had yet to know that the program has been stopped.)
Members : Ga! Ga! (No! No!)
Kita masih betah kok! (We still like being here!)
Orang gossip kok dipercaya, —- tau (Why should believe a gossip? –(unclear)-)
Della : Om Dedy sok tau ih (Uncle Dedy is a smarty-pants!)
Dedy : Eh anak kecil .. oke ya udah karena episodenya masih panjang, konon kabarnya masih panjang saya punya misi kan kalian mecahin misi kan dulu kan pernah ke rumah saya eehhh saya punya misi dan misinya khusus warnanya hitam. (Hey brat! Alright since the episode is still running long, is said still to be running long, I have a mission for you guys. You’re going to crack a mission, right? You once had come to my house. Err.. I have a mission and this is a special mission with a black color.)
Members : Kok item? (Why black?)
Kok item ya? (Why black, though?)
Dedy : Kenapa? (What?) TN:I think it’ll be appropriate as ‘what’ than ‘why’.
Member : Kok item? (Why black?)
Dedy : Anda bayangin donk kalo saya pegang warna pink kan ga lucu kan? Makanya hitam karena ini misinya khusus dari saya JKT48 mission jadi caranya masih berlanjut terus dan misinya masih ada dan ini misi khusus dari saya utuk melody silahkan melody. (Imagine if I take pink color it’s not funny, right? So, in black because this mission is special from me. JKT48 Mission show still continues and still has missions, and it’s a special mission by me for Melody. Melody, Please.)
Members : Hayoo!! (Hayo/Gotcha!!)
Melody : Oke. (Okay.)
Dedy : Salto! ga bisa ya? (Sommersault/Flip! You can’t, eh?)
Melody : Apa ya? Bismallah (What is it? Bismillah.. (By the name of God).)
Dedy : Liat ga? (See it?)
Melody : Ga. (Nope.)
Dedy : Ga? (No?)
Melody : Apa ya? (What though?)
Dedy : Jadi ini khusus buat kamu doank jadi kan kalo mission semuanya ikut atau beberapa eh beberapa membernya ikut tapi kalo ini ga ini khusus buat melody doank. (So it’s special just for you, since in other missions all join or some err.. some members join. But it’s not. It’s special for Melody only.)
Members : Hayo lo! (Gotcha!)
Kapok! (Kapok/You Give up!)
Melody : Apa ya? ga lah! (What though? Of course not!)
Kinal : Iya lah. (Yes, of course.)
Melody : Wow!
Member : Apa tuh? (What’s that?)
Haruka(?) : You’re going to japan alone.
Melody : Aku jadi sendirian ga ada yang nemenin! (So I’ll be alone without any company!)
Member : Sendirian.. (Alone..)
Haruka : Sendiri ya..? (Alone, eh?)
Melody : Sendiri. (Alone.)
Haruka : Semangat! (Do your best!)
Disini Siapa yang mau nemenin? (Who wants to accompany me in here?)
Members : Aku! Aku! (Me! Me!)
Ayo! (Let’s go!)
Dedy : Ga lucu! (Not funny!)
Haruka : Yuk main yuk! (Let’s play, okay?)
Dedy : Ulang! mukanya kaget kek apa kek.. Wow, (Repeat! With shocked face or something.. ‘Wow..’)
Melody : Ga bisa lebay! (I can’t lebay/exaggerate/overreact it!)
Dedy : ‘You’re going to japan alone..’
Melody : Kalo haruka bisa. Aku ga bisa! (Haruka can do it. I can’t!)
Wow! Aku ga bisa! Yeeyy! (Wow! I can’t! Yay!)
Dedy : Yeynya ini seneng apa apa ga sebenarnya? (That ‘yay’ is happy or not actually?)
Melody : Apa ya? (What though?)
Dedy : Anda harus pergi ke jepang sendirian. Siap ga? (You have to go to Japan alone. Ready or not?)
Melody : Bingung sih.. (Bit confused..)
Dedy : Kenapa? (Why?)
Melody : Sendiri, takut… (I’ll be alone, scary..)
Haruka : Kasihan.. (Pity…)
Dedy : Kasihan kasihan! (Pity, Pity!)
Melody : Mestiya ditemenin! ini kenapa sendiri sih? (I should have a company! Why am I alone?)
Dedy : Itu sendirian itu sendirian, diusir mau. (that one is alone, willing to get kicked out.)
Haruka : Buat aku! — aku! (For me! –(unclear)-)
Melody : Ah ya udah haruka ikut ya? (Alright, Haruka join, right?)
Haruka : Iya. (Yes.)
Melody : Awas lho kalo ga nemenin! (See what happens if you don’t accompany me!)
Member : Jangan sampe— (Don’t–)
–(unclear)-
Dedy : O ya tapi udah tapi siap? (Alright, but you ready?)
Melody : Siap! Siap! (Ready! Ready!)
Dedy : Pergi ke jepang sendirian? (Go to Japan alone?)
Melody : Insyaallah siap. (Insyaallah I’m ready.)
Dedy : Pergi– oh oke jadi misi berikutnya adalah melody dari JKT48 akan menjadi seorang TKW di Jepang . (Go— Oh, okay. So the next mission is for Melody from JKT48 will be a labor-woman in Japan.)
Melody : Amit amit! Amit amit! (God forbid! God forbid!)
Dedy : Eh emang mau ngapain, — ya? (Hey, what’re you gonna do actually, -(unclear)- eh?)
Melody : Ahh ga! (Ah No!)
Dedy : Kan kita juga pengin liat selain nyanyi anda bisa juga ga bersih bersih di kamar mandi di jepang gitu lho (We also want to see that besides sing you can do cleaning chores in bathroom in Japan, you know.)
Melody : Jangan donk amit amit ih.. temenin temenin donk! (Please don’t, oh God forbid! Please accompany me!)
Dedy : Ga ah! (Nah!)
Melody : kan yang nyuruh, emang ini siapa yang ngasih? (You asked me this, who gave this actually?)
Dedy : Saya yang ngasih. (I did.)
Melody : Tapi kenapa sendirian? (But why alone?)
Dedy : Iya sendirian biar saya nanti bisa nyusul maksudnya (Yeah, alone so I can follow you, actually.)
Melody : Ga mau! (Don’t wanna!)
Dedy : Siapa juga yang mau nyusul kamu? Ya udah duduk balik (Who wants to you? Alright, sit. Go back.)
Melody : Ya terima kasih misinya (Yes. Thanks for the mission.)
Dedy : Ya Bawa aja bawa bawa (Yeah, just bring it, bring it.)
Melody : Bawa? (Bring it?)
Dedy : Sekalian donk ga ga itu biarin buat saya aja nanti ada misi berikutnya lumayan pake lagi hemat. Oke mau ke jepang sendirian jadi kita akan mengirim melody nanti sendirian ke jepang tidak ditemani oleh siapapun ehh gimana kamu rasanya apakah deg2an apakah kamu stress apakah kamu sebenarnya udah tau misinya tapi pura2 ga tau doank gitu gimana (This one also. No, no, just let that for me. For the next mission it’s not bad to use it again.. It’s thrifthy. Okay, go to Japan, so we’re going to send Melody later to Japan, alone without any company. Eh, what does it feel, are you nervous or stressed, did you in fact already know about the mission, but pretend to be ignorant. How is it?)
Melody : Apa ya ga tau misinya ini juga baru dapet tapi emang ga bisa lebay ya ekspresinya maaf tadi, jadi apa ya bingung aja kenapa sendirian biasaya kan rame2 ga tau kan ntar disana kali disiksa kan ga tau. (What, though? I didn’t know about the mission, I just got it too. But, I really couldn’t exaggerate my expression, sorry. So, well, just confused, why alone? Usually we’re together. Who knows I’ll be harmed/tortured there.)
Dedy : Disiksa?! (Harmed/tortured?!)
Melody : Ya kan takut ga da yang tau orang sendirian bahasa jepang aja ga terlalu jago (Well I’m scared! No one knows since I’m alone. I’m not even fluent in Japanese.)
Dedy : Belajar ama hachiko (Learn with Hachiko.)
Haruka : Iya belajar (yes, learn.)
Melody : —banget! (So—)
Dedy : Har3 haruka ajarin bahasa jepang (Har, Har, Har, Haruka, teach Japanese language.)
Haruka : Iya (Right.)
Apa? (What?)
Dedy :Yang paling penting aja yang paling penting nyampe ke jepang mau ke WC sakit perut (Just the most necessary thing, arrive in Japan, go to toilet because of stomachache.)
Members : Itu Tau! (I Know that!)
Melody : Itu tau (I know that!)
Dedy : hah? (Huh?)
Melody : Toiire wa doko desu ka? Tau (‘Toiire wa doko desu ka?” I knew.)
Dedy : “Toiire wa doko desu ka?” Apa artinya apa artiya itu (‘Toiire wa doko desu ka?” What, what does that mean?)
Melody : Toilet ada di mana? (Where’s toilet?)
Dedy : Ga kan saya maunya ngasih tau saya mau ke wc sakit perut, mau pup (No, I wanted to tell that I want to go to the toilet, I have a stomachache, wanna poop!)
Members : Ayo haruka (Come on, Haruka!)
Ga mau (Don’t wanna!)
Aku ga bisa (I can’t!)
Ga mau Ga mau (Don’t wanna! Don’t wanna!)
Dedy : Emang kamu ga pernah pup? pantes gitu mukanya. Ga pernah pup (Do you never poop, really? So that’s your face is like that. Never poop?)
Haruka : Iya (Yes..)
Dedy : Oo saya pikir itu tadi gemuk timbunan lemak ga taunya… biar pas ajarin2 beneran (oh, I thought that big is a heap of fat, but unexpectedly.. teach her proper words, really.)
Members : Ayo haruka (Come on, Haruka!)
Apaan haruka (What is it, Haruka?)
Haruka : Ayana!
Member : Ayana!
Dedy : Ayana!
Ayana : Haruka lah! (Haruka then!)
Haruka : Ayana lah! (Ayana then!)
Ayana : Haruka!
Haruka : Ayana!
Ayana : yang disuruh kan haruka (The asked one is Haruka!)
Haruka : Ayana!
Melody : Ya apaan Ayana apaan Ayana (Well what, what is it Ayana?)
Ayana : Aku malu (I’m embarrassed!)
Ya ga tau Haruka Sakit perut tau (I dunno! Haruka knows word ‘Stomachache’.)
Members : sakit perut apa? (What’s ‘stomachache?)
ya Sakit perut.. (Well, Stomachache is..)
sakit perut (Stomachache..)
Haruka : Onaka itai desu.
Dedy : Oh ada tai tainya ya? Gampang ngingetinnya pokoknya apa tadi apa (Oh, there are ‘tai, tai’ (poop) in it, eh? It’s easy to memorize mainly— What’s that just then?)
Haruka : Onaka itai.
Members : Onaka itai.
Dedy : Tooh Naahh noohh kan? Aa pokoknya ada tai tainya gitu gampang ingetinnya gampang.. Saya juga baru tahu nih ternyata bahsanya juga hamper sama dengan bahasa Indonesia ternyata di jepang itu.. oke terus ehh katanya JKT48 juga mau membuka pendaftaran untuk generasi ketiga, benar ya? (See, see, isn’t it right?! Mainly there are ‘tai, tai‘ words like that, it’s easy to memorize. I just knew that in fact the Japanese language is almost similar with Indonesian language.. Okay so.. It’s said that JKT48 will be opening the regristation/audition for the third generatin, is it true?)
Members : Iya. (Yes.)
Iya benar (Yes, that’s right.)
Dedy : Jadi buat anda yang di rumah yang lagi ga ada kerjaan eehh lebih baik sekarang latihan menari latihan nyanyi ya latihan pakai topi ya latihan, latihan seperti mereka siapa tahu kalian bisa menjadi eh idola seperti mereka masuk ke team T berarti? (so for you guys at home who don’t have anything to do.. It’s better for now to practice dancing, singing, using hat, okay? Practice like them, who knows you can become an idol like them. Join to Team T, it means?)
Members : Belum tentu juga (Not really sure.)
Amin amin (Amen, amen.)
Nanti dibentuk lagi (It’ll be formed later)
Nanti belum tentu juga (Later, but it’s not sure either.)
Kinal : Pokonya ditunggu kedatangannya Pokoknya ya Generasi ketiga ditunggu kedatangannya (Their arrival will be waited, for sure. Well, the point is the third generation’s arrival will be waited.)
Dedy : Ya saya nanya teamnya team apa team T bukan (Well, I asked about the team. What team then, Team T or not?)
Members : Team T (Team T..)
Training dulu (Training first.)
Training dulu tapi terus bikin baru (Train first, then form the new one.)
mungkin nanti kalo (Perhaps later if–)
Dedy : Jadi bisa jadi team T gitu ya di training dan sebagainya oh oke trus kriterianya apa nih misalnya ada orang kalo misalnya yg di rumah mungkin ada ehh wanita-wanita atau pria kewanita-wanitaan yang pengin tau (So, can be the Team T, right? Trained and such.. Oh, okay, so what is the criteria? For example if people at home, perhaps women or womanish men want to know.)
Melody : Ga lah yang pasti Wanita terus dia punya apa ya punya (Of course not. It must be woman, and she has, like..)
Member : Keinginan (A will)
Melody : keinginan untuk meraih mimpi dia itu apa (A will to reach whatever dream she has.)
Member : harus bekerja keras juga (Also has to work hard.)
iya (Yes.)
harus bekerja keras (Must work hard.)
Dedy : mau bekerja keras terus apa lagi (want to work hard, then what else?)
Members : percaya diri (Confidence.)
Iya (Right.)
Percaya diri (Confidence.)
percaya diri (Confidence.)
Haruka : Conbro (Cingre!)
Dedy : Apa (What?)
Haruka : Conbro (Cingre!)
Member : Jomblo. (Jomblo/Single.)
Dedy : hah? (Huhh?)
Haruka : Conbro (Cingre!)
Members : Iya (Yes.)
Jomblo (Single.)
Dedy : jomblo? (Single?)
Member : Iya jomblo (Yes, Single.)
Haruka : Conbro (Cingre.)
Dedy : Hah (Huhh?)
Haruka : Conblo (Cingle.)
Dedy : Jomblo (Single.)
Dedy : Jomblo! conblo conblo jomblo! ooh kalo jalo di JKT48 ga boleh ehh punya pasangan (Single! Cingle, Cingle.. Single! Oh, so in JKT48 it’s not allowed to have a relationship?)
Members : Ga (No!)
ga boleh (Not allowed.)
Dedy : oh kenapa ga boleh? (Oh, why not allowed?)
Members : Ya (Well..)
Haruka : Karena kita idor (Because we are idor.)
Melody : Idol Member : Idol! Idol!
Dedy : Karena? (Because?)
Members : Idol! Idol!
Haruka : Karena kita idol (Because we are idol.)
Member : Idol
Haruka : Idol, idol
Dedy : Oh jadi ga ga boleh puya pasangan oo sampai (Oh, so you’re not allowed to have a relationship, Ooo Until–)
Haruka : Ada fans (There are fans.)
Dedy : Hah (Huh?)
Haruka : Fans!
Melody : Ada fans ( There are fans.)
Dedy : Hah (Huhh?!)
Haruka : Ada fans! Ada fans! (There are fans! There are fans!)
Melody : Fans, fans.
Dedy : Oh ada ada (Oh, there are–)
Haruka : Fans!
Dedy : Oh ada fans kalo ada pasangan fansnya (Oh, there are fans. If you have a relationship, the fans–)
Haruka : Banyak sudih (Many! Sudih/Sed!)
Dedy : Sudih? (Sed?)
Member : Sedih (Sedih/Sad.)
Haruka : Sudih (Sed.)
Member : Sedih (Sad.)
Dedy : Fansnya sedih ooh ya ya (The fans are sad! Oh, yes, yes.)
Haruka : Sudih (Sed.)
Melody : Sedih (Sad.)
Dedy : oke terserahlah dia ngomong apa saya juga ga ngerti belum lama ini jkt48 ini merayakan eh 17 agustusan ehh bareng dengan ehh fansnya dan ehh mereka flashmob bareng katanya bener ya? (Okay, whatever sha wants to say, I don’t even understand. Not long ago this JKT48 just celebrate August 17 Day with the fans.. And it’s said that they did flashmob together, Is it true?)
Members : Iya (Yes.)
Iya (Yes.)
bener (Right.)
iya (Yes!)
Dedy : semuanya (You all?)
Members : Iya (Yes!)
Dedy :semua JKT ini semuanya? (whole JKT? All??)
Members : Semua (All.)
Iya (Yes.)
Dedy : Oke kalo bisa semua falshmob tau donk bahwa sekarang ini lagi heboh sekali dengan sebuah goyangan sampai masuk youtub dan sebagainya yang namanya adalah caesar goyang Caesar atau jogged Caesar (Oke, if you all can do flash mob, you surely must know that recently there’s something sensational with a dance that it got into youtube and such.. which named as Cesar Dance.)
Member : Tau donk! (Of course we know!)
Dedy : Tau donk? ( You know, right?)
Members : Nabilah juga bisa tuh (Nabilah can. Too!)
Nabilah : Ga ga (No! No!)
Dedy : Nabilah bisa ? (Nabila can?)
Nabilah : Gaa (No!)
Members : Nabilah bisa (Nabilah can!)
Kita tuh di theater sering nonton (We often see it in theater–)
Dedy : Nabilah bisa? (Nabilah can?!)
Members : Bisa bisa (She can! She can!)
Nabilah : Ga aku ga bisa (No, I can’t!)
Dedy : Waaa nabilah bisa (Wow, Nabilah can!)
Nabilah : Ga aku ga bisa, aku ga bisa (No, I can’t! I can’t!)
Dedy : Coba bisa bisa (Try! you can, you can.)
Members : Nabilah!
Nabilah! Nabilah! Nablah!
Nabilah : Ga bisa (I can’t!)
Dedy : Eh tunggu (Hey, wait!)
Nabilah : Ga bisa (I can’t!)
Dedy : Eh tunggu3 tungu3 tungg eh nabilah saya kasih tau ya kamu kalo saya tarik ga mau itu berarti kamu dorong bukan narik saya (Hey, wait, wait. Wait, wait, wait. Hey, Nabilah, I tell you. If I pull and you refuse, it means you push! Not pull me!)
Nabilah :Ini mau nari ga om (Should dance or not, Om/Uncle?)
Dedy : Ga berdiri aja berdiri aja oke nabilah (No, just stand, just stand. Okay, Nabilah!)
Nabilah : Ga mau om (Don’t wanna. Om/Uncle!)
Dedy : Ayo Gapapa sbentar sebentar ikut gapapa sebentar sebentar kamu ngorak2 apaan dari tadi kan kita mau tau bisa apa ga ya jadi kita harus dampingin jangan sendirian jadi kta panggil dulu cesar (Come on, it’s okay.. Just a moment, just a moment.. It’s alright, just a moment.. What’ve you been scratching at? Since we want to know if she can do it or not, we have to accompany her. So we call first.. Cesar!)
Oke ini yang katanya bisa (Okay, They said this one can dance!)
Nabilah : Ga bisa (I can’t!)
Cesar : Oooh anda anda ngefans sama saya (Oh, are you a fan of mine?)
Nabilah : Ehh kebetulan Yaa ehh maksud.. yaa udahlah (Err.. I just.. well… I mean.. Whatever..)
Cesar : Oke kita joged bersama (Okay, we dance together.)
Dedy : Oh ya ini harus nyanyi di depan ini berdua berdua di depan di depan berdua di depan (Oh, Yes, must sing in the front together. Together in front, you both. Front, Front, you both in front.)
Cesar : Oke iya posisi oke siap ya siap ya (Okay, Right. Position! Okay, Ready? Ready?)
Members : Maju maju maju (Go Forth! Forth! Forth!)
Dedy : Oh haruka bisa katanya oke goyang sesar (Oh, they said Haruka can. Okay, Cesar Dance!)
Cesar : Oke penonton! Keep smile! (Okay, Audience! Keep smile!)
Suling sakti (Sacred Flute!)
Members : Nabilah Ohh nabilah!
Audience : Asik asik joz (Fun! Fun! Joss!)
Dedy : Beneran, nabilah beneran (Really, Nabilah! Really!)
Audience : Asik2 joz2 (Fun! Fun! Joss!)
Dedy : Dia bisa tuh (She Can!)
Cesar : Suling sakti (Sacred Flute!)
Audience : Asik2 joz3 (Fun! Fun! Joss! 3x)
Segment 3
Dedy : — Kita akan bermain (—- We will play.)
Cesar : Yak (Yup!)
Dedy : anda ketua kelompok (You’re the team leader,)
Cesar : Oke (Okay!)
Dedy : Saya ketua kelompoknya juga (I’m the team leader too.)
Cesar : Yak oke (Yeah, Okay!)
Dedy : Disini ada team Haruka dan melody mana team haruka dan.. yaahh (There are Team HAruka and Melody here. Where are Team Haruka and— Oh!)
Haruka : Yuk (Let’s go!)
member : yuk (Let’s go!)
Cesar : Haruka! Haruka!
Dedy : Tuker3 males ada dia (Change, change, change! I’m sick of her.)
Haruka : Jahat, jahat banget! (Meany! So meany!)
Dedy : Haruka dan.. jahat banget! haruka dan melody. (Haruka– So meany! Haruka and Melody.)
Cesar : Haruka.
Dedy : Ah haruka namanya team tomat (Oh, Haruka. The name is Tomato team!)
Cesar : Tomat.. sama kayak bapak berarti, bapak kan tomat (Tomato.. same like mister it means. you are a tomato, right?)
Dedy : Apa tomat (Tomato what?)
Cesar : Itu palanya kayak tomat. (That, the head is like a tomato.)
—-
Dedy : Sini3 (Here! Here! Here!)
Members : — Bawa kok (-unclear-)
—-nya,—nya (-unclear-)
Dedy : Ngomong apa sih ni anak? (What is this brat saying?!)
—-
jadi mainya seperti biasa (So the game is as usual..)
Cesar : siap (Aye!)
Dedy : jadi saya ada kata2 saya ambil gini (So I have words, I take it like this..)
Cesar : siap (Aye!)
Dedy : anda gerak (You describe,)
Cesar : Yak (Yep!)
Dedy : dan tebak (And guess!)
Cesar : Oke (Okay.)
Dedy : ya jadi team saya di belakang saya (Yes, so my team is behind me.)
Cesar : contoh dulu contoh (Example first.)
Dedy : contoh contoh dulu team anda di belakang (example, example first. your team is behind.)
Cesar : ikut saya (Follow me!)
Dedy : Cuma boleh satu kaa Cuma boleh peragain satu kali dan jawab satu kali tapi ini kita contohin dulu (Only for one word.. Only can describe once and answer once, but we give an example first.)
Cesar : Contohin dulu (Give example first.)
Dedy : Jadi saya akan main dulu dengan ehh Caesar (So I will play first with Cesar.)
Member : Liat donk.. (Lemme see..)
Dedy : Ya Tapi jangan liat donk! jangan liat! (Right, But don’t see it! Don’t see!)
Cesar : Ga boleh ya? (I can’t?)
Dedy : Saya pegang saya giniin kamu peragain (I hold it, I take it like this, you describe.)
Cesar : Iya iya (Yes, Yes.)
Dedy : Siap ya? (Ready?)
Cesar : Heeh
Dedy : Ini berhubungan dengan ehh .. jadi kamu peragain ya (It’s related with.. err.. So you describe it, okay?)
Cesar : Iya (Yes.)
Dedy : kamu peragain (You describe it.)
Cesar : iya (Yes.)
Dedy : ga boleh ngomong kamu peragain. (Don’t speak, you describe it.)
Cesar : iya (Yes.)
Dedy : Cuma boleh saya tebak ya? (I can only guess, okay?)
Cesar : Iya iya (Yes, Yes.)
Dedy : Ngerti ga sih? (Do you understand or not?)
Cesar : ga tau (Dunno.)
Dedy : Kamu peragaain nanti saya tebak (You describe, I guess later.)
Cesar : Ga tau ah, ga tau iya iya iya ayo (Dunno, Dunno… Yes, yes, yes, Come on.)
Dedy : Ayo peragain peragain peragain jangan dibaca (come one, describe. Describe, describe, don’t read!)
Member : Jangan dibaca! (Don’t read it!)
Dedy jangan di baca peragain coba kebalik peragain peragain cepet peragain (Don’t read, describe. Try.. It’s flipped! Describe, describe! Quickly, describe!)
—
Monyet! Monyet! (Monkey! Monkey!)
Orang jelek! (Ugly peson!)
Cesar : Ehh payah! (So difficult!)
Dedy : Orang gila (Crazy/mental person!)
Moyet monyet (Monkey! Monkey!)
Cesar : Bahasaya aja pan saya ga tau (I don’t even know that language!)
Dedy : Ga saya Cuma pengin ngatain monyet aja sebenarnya. Mulai silahkan (No, I just wanted to call you monkey actually. Start, please!)
Cesar : Oke (Okay.)
Member : Ntar dulu! (Wait!)
Cesar : Siap (Ready!)
Member : Haruka dulu (Haruka first!)
Iya (Yes.)
Members : Nanti gentian (Change, later.)
Gantian lagi ya (Change again, okay?)
makan (Eat.)
Makan makan (Eat, Eat!)
Laper laper (Hungry, hungry.)
Dia salah (She’s wrong.)
Dedy : Kan jepang jepang makanan jepang (It’s Japan, Japan. Japanese food.)
Haruka : Bunga (Flower!)
Ramen! Ramen!
Haruka : Ramen!
Member : Iya iya (Yes! Yes!)
Dedy : Ramen, benar. (Ramen, right.)
Cesar : Tukeran tukeran (Change, change!)
Members : aku ya (Me, right?)
Dedy : Iya dia dulu lu jangan liat (Yes, she first. You can’t see it!)
—-
Cesar : Ehh iya (Err.. Yes.)
Members : Balon (Ballon!)
Bukan (No!)
Salah (Wrong!)
Haruka : Ini —- gimana? ( -(Unclear)-)
Members : Tulisannya apa aja (What words are on them?)
Bom bom? Bom? (Bomb? Bomb? Bomb?)
Tulisannya apa aja (What words are on them?)
Iya bom jepang jepang (Right, Bomb! Japan! Japan!)
Jepang jepang (Japan! Japan!)
Nagasaki!
Ya salah (Wrong!)
Bukan bukan udah udah (No! No! Over! Over!)
Hiroshima! Hiroshima!
Cesar : Yaa dua juta rupiah (Yeah! Two million rupiahs!)
Dedy : Oi tunggu2 tunggu3 eh soimah dengar (Oi, wait, wait. Wait, wait, wait.. Hey, Soimah, listen.)
Sonya : Sonya!
Dedy : Oohh niniya!
Sonya : Sonya!
Dedy : Oh sonya
Sonya : Sonya..
dedy : Yang ngomong peragainnya duarr kenapa lo eyah eyah yah (she described the word by “Duar!!”, why you “Eyah! Eyah!” ?)
Sonya : Ya tadi katanya nebak jadi tinggal ngasih tau (You said we must guess, so just tell I just tell it!)
Dedy : Silahkan (Please!)
Masuk! (Get in!)
Member : Dia/ nadia? (She!)
Oh
Dedy : Kamu (You.)
Cesar : Oh. Oh ya (Oh, Oh right.)
—-
Members : Mana mana (Where? Where?)
Piano piano (Piano! Piano!)
Ganti ganti ganti (Change! Change! Change!)
—
Dedy : Goyang pocong goyang pocong (Pocong Dance! Pocong Dance!)
Cesar : Yak benar! (That’s right!)
Member : Lagi! Lagi! (Again! Again!)
—-
Dedy : Hebat (Great!)
Kebalik4x (It’s flipped! Flipped! Flipped!)
Della : Kotak tali guci guci kucing (Box! Rope! Vase! Vase! Cat!)
Member : Salah (Wrong!)
Della : Ganti ganti ah nih — (Change! Change! —)
Melody : Apa? (What?)
Seruling (Flute?)
Dedy : Aduh peragainnya pada ga jelas (Alas! You all describe it wrongly.)
Members : Abis susah sih (It’s difficult!)
Dedy : Ga bisa! Ga–) (Can’t be that! Can’t–)
Member : Seruling? (Flute!)
Dedy : Ga bisa gitu harus ada ginian (Can’t be that! Must have this.)
Member : Buku2 (Book! Book!)
—
Dedy : harus ada ginian nih dengerin (Must have this, listen.)
Della : buku2 (Book! Book!)
Dedy : eh kutu kupret (Hey, little tick!)
Member : iphone iphone (Iphone! Iphone!)
Dedy : harus ada harus ada (It must be like this!)
Viny : Apa (What?!)
Cesar : kutu kupret (Little tick..)
Dedy : harus ada gininya nih harus ada —- (I must be like this, must be–)
Members : hah? (Huh?)
—-
itu itu (That, that!)
—
itu itu itu (That, that, that!)
—
Dedy : eh nal nal nal (Hey, Nal! Nal! Nal!)
Members : itu itu (That! That!)
—-
itu tuh (That!)
—
tebang terbang (Flying! Flying!)
ini ini (here! Here!)
Dedy : jepang jepang (Japan! Japan!)
Members : balon balon (Balloon! Balloon!)
—
Pesawat! Pesawat! (Plane! Plane!)
Origami!
Origami!
Cesar : Eehh dua juta rupiah (Ooo!! Two million rupiah!)
Member : Lagi lagi yupi (Again! Again! Yupi!)
Cesar :Bapak kenapa bapak (Sir, what’s wrong, sir?)
—
Cesar : Aaahhh dua juta rupiah (Ooo!! Two million rupiah!)
Members : Apaan sih (What is it?)
Haruka coba liat haruka (Haruka, Lemme see, Haruka!)
Apaan sih (What is it?)
Ga tau ga tau (No idea! No idea!)
Haruka : aahh (Argh!)
melody : Ga tau juga itu apaan sih? (I dunno what that is either!)
Lilin! (candle!)
Member : Ini ini (Here, here!)
Cesar : Eh eh eh sendiri sendiri (Hey, Hey, by yourself! By youself!)
Members : Itu apaan ga tau (I dunno what that is!)
Ini ini (Here! Here!)
Ganti ganti (Change! Change!)
Bunga! (Flower!)
Bukan (No!)
Ganti ganti (Change!)
Ganti (Change!)
Ganti itunya ganti (Change! Change it!)
—
Dorayaki!
Yang suka dorayaki (Who likes Dorayaki!)
Doraeman!!
Cesar : Aah diam aja bapak! Bapak gitu bapak (Ah, You’re just quiet, Sir! You’re just like that, Sir!)
Dedy : Sono! (There!)
Cesar : Apa? (What?)
Della : Kok tau sih? —ya? (How do you know it? —
——
Member : Ini ini (Here, here!)
Haruka : Jepang jepang jepang (Japan! Japan! Japan! Japan!)
Wasabi!
Cesar : Bacaannya mana? (Where’s the board?)
Member : Kita menang semua! (We all the winners!)
Cesar : Oke (Okay!)
Member : JKT menang semua (All JKT48 are the winners!)
Ccesar : Oke
(Okay!)
Dedy : Yak jangan kemana-mana tetap di hitam putih (Right, don’t go anywhere, stay tune on Hitam Putih.)
Segment 4
Cesar : Kenapa (What?)
Dedy : sekarang ada tutorialnya cara tutorialnya cara joget Caesar (Now there’s tutorial, tutorial how to do a Cesar Dance.)
Cesar : iya (Yes.)
Dedy : —-, dapet tutorialnya ya luar biasa bu ada tutorialnya juga cesar, tapi ibu dan ayahnya sebagai orang tua apakah anda berdua bisa jogged cesar? (—, got the tutorial, it’s incredible. Ma’am, Cesar has tutorial too. But, the mother and father as parents, can both of you do Cesar dance?)
Mother : Ga ga bisa (No, I can’t.)
Ga bisa ( can’t)
Father : Saya ikutin nanti (I’ll follow it later.)
Dedy : O bapak mau ikutin (Oh, you want to follow, sir?)
Dedy : Bisa tuh..bisa (He can. He can)
father : Bisa ikutin bisa (I can follow)
Cesar : Bisa nyanyi juga! (He can sing too!)
Dedy : Ibu mau juga bu nanti ikutin ya penuh semangat ibu ya (Madam wants too? Let’s follow then, okay, Ma’am? Full spirit, okay?)
Mother : Iya (Yes.)
Dedy : Oke kalo begitu cesar akan coba mengajari jogged cesar pada orang tuanya (Okay, then. Cesar will try to teach Cesar Dance to his parents.)
Cesar : Oke (Okay!)
Dedy : Coba maju ke depan (Let’s step in front.)
Cesar : Oke pertama gini —- suling sakti (Okay, firstly… Sacred Flute!)
Dedy : Sekarang kita tau ya dari mana bakat itu pasti bukan dari ibu ya (Now we knew where the talent was from, must not be from the mother, right?)
ayo pak ini ayo eh penonton keep smile smiling suling sakti 3 kali (Come on, sir.. it’s ‘Hey, Audience, keep smile!’ smiling, sacred flute trice.)
cesar : ini Palanya (This, the head–)
Dedy : goyang ayan 2 kali 2 kali kanan kiri kanan kiri nungging sekali ini ga ngerti apaan buka shitik joz 4 kali (crazy dance twice, twice right left right left, butt-jutting once, what the heck is it I don’t understand, ‘buka sithik joz’ four times.)
Cesar : iya ama (Yes, with–)
Dedy : apa ini ga ngerti sini deh cesar (What’s this, I don’t understand! Here, Cesar!)
Cesar : oh ya oke … ayo! (Oh, yes, Okay.. Come on!)
Dedy : Luar biasa bapak sehat sekali kayaknya pak ya luar biasa oke coba sekali lagi kita benaran serius ya (Wonderful, you seems so healthy, sir! It seems so, right, sir? Incredible. Okay, we try again, this time it’s serious, okay?)
Cesar : Oke
(Okay.)
Dedy : Kita sikat musiknya (We get the music on.)
Cesar : Musik (Music!)
Dedy : Musik (music!)
Cesar : Oke penonton keep smile suling sakti (Okay, Audience! Keep Smile!)
Audience : Asik2 joz! (Fun! Fun! Joss!)
Member : Ikut donk! (Come on! Dance!)
Haruka : Ayo ayo (Come on! Come On!)
Dedy : Kayak lagi — (It’s like—)
Members : Ayo (Come on!)
Ayo (Come on!)
Ayo ayo! (Come on! Come On!)
Audience : Asik asik Joz1 3x (Fun! Fun! Joss! 3x)
Cesar : Jelas? (Clear?)
Bapaknya ngos2an apa lagi anaknya yak? (If the father is out of breath, what about the child then?)
Dedy : Oke (Okay.)
Cesar : Gimana? You understand? You understand (How was it? You understand? You understand?)
Father : Thank you!
Yak setuju Satu (‘Setuju Satu’ (Agree one))
Cesar : setuju satu (‘setuju satu’)
Dedy : apaan tuh setuju satu (What’s ‘setuju satu’?)
Cesar : umur (Age!)
Dedy : umur Tujuh satu ohh (Age ‘Tujuh Satu’ (Seventy One)? Oh..)
Cesar : udah ngos2an (Already out of breath!)
dedy : kenapa dia ngos2an ampe keringetan gini (Why is he out of breath and even sweating like this?)
mother : ooh ini ini pak (Oh, here, here, sir!)
cesar : jadi ini auranya sama gitu (So the auras are similar then.)
Mother : pak pak (Sir! Sir!)
dedy : luar biasa tepuk tangan donk buat bapaknya cesar (Awesome! Give applause for Cesar’s father, please!)
yang penting skill pak ya? Yang penting keren oke (It’s only about skill, right, sir? It’s about being cool. Okay.)
Cesar : Oke! (Okay!)
Dedy : oke terakhir aja, harapan orang tua untuk cesar apa coba (Just Lastly, what are parents’ hopes for Cesar?)
Cesar : harapan harapannya (Hope, the hope.)
Dedy : ayo (Come on.)
Cesar : eh bapak/mamak mah diem aja (Hey, father/mother is just being qiuet!)
Alasannya orang tua. Ulang-ulang (It’s ‘old man’ reason. Again, repeat again)
Father : semoga (Hopefully..)
Cesar : coba ngomong (Just speak.)
Father : cesar supaya jangan sombong (For Cesar not to be arrogant.)
Cesar : iya (Yes.)
father : rendah hati. (Be modest.)
Cesar : Iya benar bener (Yes, True, true!)
Father : siapa saja yang ingin di photo layani layani ya jangan sombong (Anyone who asks for photograph, serve them, okay? Don’t be cocky.)
dedy : saya tuh udah 3 tahun lho bawain acara hitam putih dan setiap kali saya tanya orang sukses pasti orang tuanya apa harapannya biasanya kan mudah2an tetap sukses tidak sombong baru kali ini tiap ada orang minta poto layani tuh dari mana? (I’ve been hosting this show for three years, you know. And every time I ask the parents of success people what their hopes, usually it’s like ‘hopefully still succeds, don’t be arrogant.’ Just this time it’s ‘every time someone ask for photograph’, what did that come from?)
Cesar : ga ada ya (No one, eh?)
Dedy : banci pun minta poto dilayani (Even transgender asks for photograph, they’re served then?)
Father : Layani (Serve.)
Cesar : Layani (Serve.)
Dari anak kecil sampe kakek2 (From kids to elders.)
Dedy : Iya iya (Right, right.)
Cesar : Bapak kenapa lemesan ya? (Why is father a bit limp?)
Mother : Sakit (Hurts!)
Cesar : Apalagi aku (I’m worse!)
Dedy : Oke kalo harapan cesar buat orang tua (Okay, about Cesar’s hope for parents.)
Cesar : Ya ehh terus support cesar apapun langkahmu doa selalu menyertaimu (Yeah, err.. keep supporting Cesar. ‘whatever your step, a pray always accompanies you’)
Parents : Amin (Amen!)
Cesar : Gitu aja sih (That’s just it..)
Dedy : Oke oke tepuk tangan buat mereka terima kasih banyak pak sudah hadir di HP ibu terimakasih (Okay, okay, give applause for them. Thank you so much, sir, for coming to Hitam Putih. Ma’am, thank you.)
Cesar : Terima kasih (Thank you.)
Dedy : Cesar lu ngapain? (Cesar, whatcha doin’?)
Cesar : Iya sama2 (Yes, you’re welcome.)
Dedy : Belum selesai (It’s not over yet!)
Cesar : Belum selesai (It’s not over yet?)
Dedy : Lu harus (Ya must–)
Cesar : Disini ya (Here?)
Dedy : Yak Silahkan pak disana dulu oke nanti cesar belajarnya sekarang akan belajar jogged (Yes! Please, sir, be there for a moment. Okay, later. Now Cesar will learn about Dance-)
Cesar : Joged (Dance!)
Dedy : joggednya jkt (JKT dance.)
Cesar : Oke! (Okay! Aitakatta! Aitakatta! Aitakatta! Yes!)
Capek sini (Tired.. Here..)
Dedy : Saya stress lho, beneran tadi (I’m stress, you know? Really.)
Kinal : Jadi ini single ketiga kita judulnya apa a\Haruka? (So this is our third single. The title is, what, Haruka?)
Haruka : Zudulnya (Zudulnya/The ditle–)
Dedy : Zuzuzuzu apa sih? — (Zu Zu Zu Zu what?)
Cesar : Zulailah
Dedy : Emangnya —
-(unclear)-
Haruka : Zudulnya fortune cookie in love (The ditle is Fortune Cookie in Love.)
Dedy : Apa apa judulnya? (What? What is the title?)
Haruka : Fortune cookie in love
Dedy : Fortune cookie in love.
Haruka : Artinya
(Means..)
Dedy : Artinya? (Means?)
Haruka : Fortune cookie
Dedy : Fortune cookie
Haruka : Yang mencinta (In love.)
Dedy : Yang mencinta (In love.)
Haruka : Ga (No!)
Dedy : Yang mencinta (In love.)
Haruka : Iya (Yes.)
fortune cookie.
dedy : Oke ini ya ooh dapet dapet kartunya gambarnya gambar (Okay, it oh, got the card! The pic is..)
Haruka : Ayana.
Members : Sinka.
Sinka
dedy : Yang mana sinka? (Which one is Sinka?)
Members : Adeknya— (Sister–)
adeknya Naomi. (Naomi’s sister.)
Iya, sinka. (Yes, Sinka.)
Tapi ga ada di sini. (But she’s not here.)
Dedy : Ga mau ga mau ga mau yang ini apa? (Don’t wanna, don’t wanna. Don’t wanna. What’s this one?)
—(Unclear)—
Dedy : Ih haruka! ga mau! (Ew, Haruka! No way!)
Haruka : Ihh itu kan gambar aku! (Hey, that’s my picture!)
Dedy : Ini siapa? (Who is it?)
Members : Saya. (I am.)
Viona.
Viona.
Dedy : Ternyata saya masih bisa main sulap walaupun ga laku sekarng ya terima kasih ya udah di kasih eh apa namanya? Ehh albumnya oke sekarang kita akan liaht ini lagunya mau nyanyi lagu apa sekarang (Factually I still can do magic trick, though it’s not popular now. Well, thank you for giving me err.. what’s the name? err.. the album.. Okay, now we are going to watch the song, what song are you going to sing?)
Members : JKT48.
Dedy : JKT48 bersama (JKT48 with–)
Cesar : Cesar sang Ari Sonata. (Cesar the Ari Sonata(?) )
Dedy : Oke dan itulah mereka ya kalau kita ngeliat JKT48 dari usianya yang muda mereka sudah bisa mencapai sebuah keberhasilan ya tapi kalo kita lihat cesar nih saya sudah kenal cesar cukup lama sejak di showimah ya? (Okay, and that’s them.. If we see JKT48 from their young age, they could finally reach a success. But if we cesar, though, I’ve already known Cesar for a while since in ShowImah, right?)
Cesar : Iya. (Yes.)
Dedy : Berjuang sedemikian rupa mencari kesempatan sampai akkhirnya sekarang satu Indonesia tahu ngeliat cesar (struggling with all efforts to find a chance, until in the end one Indonesia knows and sees Cesar now.)
Cesar : Amin! (Amen!)
Dedy : It’s all thought nowhere tidak pernah terpikirkan tapi tiba2 satu Indonesia sekarang bisa goyang cesar! dan ini luar biasa dan itu merupakan bahwa satu hal bahwa keberhasilan seseorang itu merupakan sebuah peluang, karena peluang tidak pernah mengenal usia saya dedy Corbuzier dan inilah Hitam Putih. (It’s all thought nowhere, never been thought but suddenly one Indonesia now can do Cesar Dance! And it’s incredible, it’s a thing that someone’s success is a potent/chance, because a chance never acknowledges the age. I’m Deddy Corbuzier, and this is Hitam Putih.)
Cesar : Musik!
(Music!)
JKT48 – JKT48
Yang menarik di Jakarta, Monas, Ancol and Dufan. (Interesting things in Jakarta, Nat-Mon, Ancol and Dufan.)
Taman Ismail Marjuki, Planetarium. (Ismail Marjuki Park, Planetarium.)
Kakak, ayo datanglah ke F(x) Sudirman. (Brothers, please come to F(x) Sudirman.)
Berjalan keliling Taman Mini (Walk around in Mini Park.)
Yang di situ Gelora Bung Karno. (That one is Gelora Bung Karno.)
Ragunan ada di sana. (Ragunan is there.)
Kakak perempuan pun pergi ke (Even sisters, go to,)
Shopping mall, Bundaran HI, Kemang. (Shopping mall, HI Boulevard, Kemang.)
Kuningan. (Kuningan.)
Senayan, sampai Mangga Dua.
(Senayan, ‘till Mangga Dua.)
Kami Jakarta Forty-Eight! (We are Jakarta Forty-Eight)
Ayo datanglah dan temui kami. (Let’s come and meet us.)
Jadilah suka pada kami semua (Let’s like us all.)
Kami mohon (Please.)
Yeah yeah
Ya kami Jakarta Forty-eight (Yes, We are Jakarta Forty-Eight)
Ayo datanglah dan temui kami. (Let’s come and meet us.)
Kami semua mengejar mimpi di tempat ini (We all chase the dream in this place.)
Tolong dukunglah kami. (Please support us.)
Hey!
Oi 4x
Oi 4x
Kami Jakarta Forty-Eight! (We are Jakarta Forty-Eight)
Ayo datanglah dan temui kami. (Let’s come and meet us.)
Jadilah suka pada kami semua (Let’s like us all.)
Kami mohon (Please.)
Yeah yeah
Ya kami Jakarta Forty-eight (Yes, We are Jakarta Forty-Eight)
Ayo datanglah dan temui kami. (Let’s come and meet us.)
Kami semua mengejar mimpi di tempat ini (We all chase the dream in this place.)
Tolong dukunglah kami. (Please support us.)
Kami Jakarta Forty-Eight! 4x (We are Jakarta Forty-Eight 4x)
YouTube Video Courtesy of Jonap1st
nice for hard work :3
My oh my The great text book I will study Bahasa all tonight. BTW are these sentences and words so casual? Can I utilize them for my future business meetings in Indonesia? Sure I believe they are my good starting point to learn Bahasa “Annie san, Arigatou Gozaimasu” おー。凄い教科書ですね。今晩徹夜して勉強するつもりです(笑)。ところで上の表現はかなりカジュアルなものですよね?将来、インドネシアで仕事の打ち合わせに活用できますかね?もちろん勉強の貴重なスターティング・ポイントになると信じています。アニーさん。アリガトウございます。
You’re welcome Tomo-san. They’re mostly casual conversation. But I haven’t edited the Indo dialogs so they’re kind of messed up with the lack of punctuation. To be honest, if I had known Ka Angga would post the whole translations then I would have edited the Indo texts also. I could still edit and send them to you if you want.
That’s the great treausre for my study of bahsa If you are OK, please kindly send them to me. But before the all, without any permission, I’ve printed out this page all maaf . A4 size, 34 pages . But this is the valuable “stuff” for my bahasa study . Again Arigatou Gozaimasu, Annie-san
Oh, that’s okay. I’ll send the edited one with details about some terms in it. Ka Angga had sent me your email so just wait for it, okay?
Nice work. By the way, the person who said “Ya udah silahkan aja” when Deddy stated about “Oh then it’s better to watch AKB’s instead, why should I watch yours?” is not Kinal but Shania.
I probably enjoyed the ” Joget Caesar” a bit too much, but can anyone explain the what’s the deal with the whole “Dua juta Rupiah” thing?