Jadilah Nekad Program Report from a 2ch Member

Japarta

I'm Japanese. I translate stuffs, English - Japanese - Bhs Indonesia I love JKT48!

14 Responses

  1. Tomo says:

    Urayamashiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii :wink:

  2. Harunatu Aki says:

    Jossさん、レポートありがとうございました。
    楽しさが伝わってきました、羨ましいです。
    Veと握手できなくて残念でしたね :oops:

  3. RedRanger48 says:

    Hello, Joss-san. It’s okay though, since I really want to see someone happy to meet his/her own oshimen. Maybe next time , good luck. I still kept your HS Ticket for KFC, so if you come, you’ll already have tickets to met Veranda. Oh and my friend’s name, who’s also a Ve-pshi,, is Nusa, twitter @Sinthesa. He’s also eager to meet and talk to you as a fellow ve Oshi. :)

    • Japarta says:

      Joss-san, below is Red-san’s message.
      Jossさん Redさんからのメッセージ(和訳)です。

      ハロー、Jossさん! 全然オッケーだよ。だって誰かが自分の推しメンにあってうれしい!ってのを僕も本当に見たかったんだ。
      でも次回だね。うまくいきますように。僕があなたのKFC握手会のチケットをまだ預かっているんで、もし来るときにはフェランダに会うチケットの
      心配はいらないよ。
      そうそう、フェイ推しの僕の友達の名前、Nusaっていいます。彼も同じフェイ推しの仲間としてあなたと会って是非お話ししたいとのことです。

    • Mt.Joss says:

      Mt.Joss desu
      Red-san and Nusa-san arigatou Thank you very much

      Actually
      after that
      Good fortune came to me
      I was able to talk with Ve in Roppongi Hills (a little)
      And
      It is said that it will meet in Jakarta from Ve
      (~See you in Jakarta~)
      I must go to Jakarta again
      To when it?
      I will Consult with Japaruta-san

  4. Annie Tjia says:

    Seems people are really having fun in these kind of events.. Going to theater, HS, Sign, you all make me jealous!! If I weren’t living in Lampung and my parents weren’t so strict (because I’m woman), I’d have joined these too!! X”(

    By the way, Joss-san, hope you’ll come to Jakarta again. Don’t be afraid of Indo people, we no bite! Haha.

    • Japarta says:

      Joss-san, below is Annie-san’s message
      Jossさん Annieさんからのメッセージです。

      劇場、握手会、サイン会などのイベントに参加したみんなはホントに楽しそうだわ。うらやましぃぃぃ!!
      もし私の住まいがランプンじゃなくって両親も厳しくなかったら(だって私女の子だし)、私も参加してるわ!

      ところでJossさん、またジャカルタに来てみてね。心配いらないわよ。インドネシア人は噛みついたりしないから!www

  5. JJMKuso says:

    When I first saw Ve’s “Mr. Joss I will wait for you in November” picture, I thought “what the hell?”
    Then after I finished reading the full article shared by Joss and translated by Japarta, I quickly scrolled up again and saw Ve’s “Mr. Joss I will wait for you in November” picture again and started to burst into tears of happiness.

    • Japarta says:

      Joss-san, below is JJMKuso-san’s message
      Jossさん JJMKusoさんからのメッセージです。

      最初に(この記事の上にある)フェイの「Jossさん、11月に待ってるわ」って写真を見たとき、「なんでやねん!」って思った。
      で、Jossさんのレポートを読んだ後に、画面をスクロールして上の写真の「Jossさん、11月に待ってるわ」をもう一回見たんだ。

      うれしくて涙があふれたよ!

  6. Jossさん ありがとうございます
    楽しかったね!またインドネシアで会いましょう。
    私もいつか日本に行きます!

    • Mt.Joss says:

      Hello Richard-san
      We really enjoyed
      I feel very familiar to you
      Roots will surely of the same
      First, let’s resume in Jakarta
      And let’s go back to Japan together

  7. だーちー says:

    うらやましすぎて怒りがこみ上げてくるくらいですよwww
    俺も絶対に行きます!その時はチームJ公演でありますように(祈)

  8. xzerozero says:

    rather than a field report this is one of beautiful friendship story. :)

    congratulation Joss-san :wink: