JapaneseStation JKT48 Dahsyat Awards Interview
by Angga · January 25, 2013
-Interview starts at 05:06-
Team J Interview
ALL : We are from JKT48 Team J!
Question : How do you feel to be able to perform on this award?
Beby : So, this it the first time we performing with both Team J and Trainee on stage.
Ve : Well, I’m happy since we also got new seifuku along with our juniors. Our performance is not bad earlier although we have some technical problem* at the intro but overall it’s not bad.
[TN : She actually said “miss” here to makes it more polite, but in truth, once again the people at the studio made some fatal mistakes for the audio playback]
Question : How many times did you perform together with your juniors?
Ve : As far as I remember, this is the second time. The first time it was on “Dahsyat On The Road” where we performed in the middle of the street with a lot of fans surrounding us but well…yeah *laughed*. And this is the second time!
Question : You got new Seifuku, can you explain about it?
Ve : For me, this Seifuku really makes me feels like I’m a part of AKB48 *laughed*. So uh, this really feels like a school uniform
Dhike : With lace.
Ve : Yeah, we also got the blazer, the skirt. In short, the uniform is both simple and good to look at.
Dhike : I also like the color.
ALL : Yeah.
Question : What kind of award category you personally want?
Ve : For me I want “Best Artist of The Year.” I want JKT48 to be the “Best Artist of The Year”
Dhike : I want the “Best Dance”
Beby : I want the “Best Performance” or the “Best Song”
Beby : Please watch our new setlist “Renai Kinshi Jourei”..
Dhike : ..on JKT48 Theater..
Ve : ..And please keep on supporting JKT48 team J!
ALL : Bye Bye!
Trainee Interview
ALL : We are from JKT48 Trainee!
Question : How many times have you performing together with your seniors?
Rona : The first time on stage.
Vieny : Yeah, if it’s on stage, this is the first. But we have performing together twice. The first time was at Bunderan HI, on the road.
Question : How do you feel performing together with Team J?
Rona : Really happy! we have 48 members performing on stage and the stage was full with us. Not to mention we all have the same uniform.
Vieny : Yeah we got a new Seifuku.
Cindvia : Yes, all the same.
Vieny : I personally really happy that we could performing together with our Team J seniors on stage.
Question : What kind of award category you personally want?
Vieny : Umm..”Album of the Year” if one day JKT48 got an album and we’re in it, I want JKT48 to win “Album of the Year”
Rona : I want “Best Singer” *laughed*
Vieny : Her dream is to become a singer
Cindvia : I want the “Best Everything”
Question : How is your relationship with your seniors?
Vieny : We met them a lot. We all got together in theater. Even though we have different schedule, whenever they’ve got any chance or any show, they will go to their home, our home, the theater. So we met a lot and we share a lot of things.
Rona : Yeah, we asked them a lot of things. Team J already have experience with Pajama Drive, so we often asked them about the expressions, the dance and all of the stuffs.
Cindvia : We also talks about a lot of things,
Vieny : We joke around a lot.
Cindvia : There’s no distance between us at all.
Question : Your relationship between trainees?
Vieny : We’re pretty close but yeah, like in any other relationship, there’s also some little quarrel. Like yeah, we have 29 members here.
Rona : Yeah, 29 members with various nature. We were like only a few months being together which is a short time to understand each other.
Vieny : Yeah, but we are learning here to understand each other.
Cindvia : Yes, But we never have such a big fight or anything.
Cindvia : Please watch “Pajama Drive”..
Vieny : ..By JKT48 Trainee only on..
Rona : ..JKT48 Theater!
ALL : Please keep on supporting JKT48! Bye Bye!
(インタビューは05:06から)
チームJインタビュー
全員:私たちはJKT48チームJで~す!
質問:この授賞式で歌った感想は?
ベビー:そうですね、チームJと研究生が合同で舞台に立ったのはこれが最初なのね。
フェイ:そうなの、後輩と一緒に新しい制服でやれたのが嬉しいです。最初はイントロのところでちょっと音響トラブルがあったけど、全体としてはなんとかうまくやれたと思います。
(訳注:フェイは控えめに言ったけれど、実際は音響スタッフが致命的な失敗をやらかした)
質問:後輩とはいままで何回くらい一緒に公演したの?
フェイ:私の知る限りでは、これで2回目かしら。最初は“Dahsyat On The Road”の時で、道の真中で大勢のファンに囲まれた中でやったのよ、ほんと(笑)、それで今回が2回目!
質問:それ新しい制服ですね、ちょっと紹介してくれる?
フェイ:この制服を着るとね、私もAKB48の一員なんだと感じるわ。そうね、なにか学校の制服を着たような感じかな。
ディク:ここにモールがあるのよね。
フェイ:そう、ブレザーでしょ、スカートでしょ。まあどれもシンプルだけどかっこいいわね。
ディク:私は色も好き。
全員:そうね!
質問:みんなはどの部門の賞が欲しいのかな?
フェイ:私は“年間最優秀アーティスト賞”が欲しいです。JKT48は“年間最優秀アーティスト”になりたい!
ディク:私は“ベストダンス”賞が欲しい。
ベビー:私はね、“ベスト・パフォーマンス”か“ベスト・ソング”賞が欲しいな。
ベビー:私たちの新しいセットリスト公演“恋愛禁止条例”をぜひ観てください。
ディク:JKT48劇場でね~
フェイ:そしてJKT48チームJを応援してください!
全員:バイ、バイ~!
研究生インタビュー
全員:私たちはJKT48研究生で~す!
質問:先輩とは今まで何回くらい一緒に公演したの?
ロナ:ステージでやるのは初めてです。
フィニー:そう、ステージではこれが初めて。でも2回一緒にやってます。最初はね、ブンダランHIの路上だったの。
質問:チームJと一緒にやった感想は?
ロナ:本当に嬉しかった!メンバーは全部で48人もいて、ステージは満杯だったわ。それに全員同じ制服だったんです!
フィニー:そうなの、新しい制服もらったの。
シンフィア:そうなの、みんな一緒!
フィニー:チームJと同じステージに立つことが出来て、本当にもう嬉しかったです。
質問:みんなはどの部門の賞が欲しいのかな?
フィニー:うーん、“最優秀アルバム賞”かな。もしJKT48がアルバム出したらそうなると思う。“最優秀アルバム賞”が欲しいです。
ロナ:私は“ベスト・シンガー賞”(笑)
フィニー:彼女は歌手になるのが夢なの。
シンフィア:私は“ぜんぶ最高”賞が欲しい。
質問:先輩たちとの関係はどんな感じ?
フィニー:もう何回も会ってます。劇場でいつも一緒だし。スケジュールが合わなくてもショーの時だとか、帰宅する時とか出来る限り機会を見つけて。だからしょっちゅう会っていて、色々教えてもらってます。
ロナ:そう、色々教えてもらってるわ。チームJはパジャマドライブをやったでしょう。だからいつも表現とかダンスとか色んなことを全部尋ねてます。
シンフィア:他にもいっぱい話をするし。
フィニー:面白い話もいっぱいするわ。
シンフィア:とても親しくしてます。
質問:研究生同士はどんな感じ?
フィニー:本当にとても親密です。それはまあ、ちょっとした口喧嘩くらいはするけど。だって29人もいるんだから。
ロナ:そう、29人みんな性格も違うし。お互いよく理解し合うには、まだ一緒になって数ヶ月だしね。
フィニー:そうね、でもお互いを理解することをいま学んでる最中です。
シンフィア:そうなんです。でも大喧嘩みたいなことは全然ないです。
シンフィア:“パジャマドライブ”を観てね!
フィニー:JKT48研究生の公演を観られるのは~
ロナ:JKT48劇場だけで~す!
全員:JKT48を応援してくださいね!バイ、バ~イ!
Japanese Translation by Tokyo Pop
YouTube Video courtesy of JapaneseStation
Thank you for translation !!
Because I can’t listen up almost not at all in Bahasa Indonesia !!
Although I started to study Bahasa Indonesia with a textbook one month ago !!
Terima kasih~
Sama-sama . Hope the translation helps
so… Cindvia is Cindy+Yuvia…
ahh.. ok ok!
somehow the KKS in the middle, emanates similar aura to Melody.
I look forward to seeing them evolve and reign!
If it come to any JKT48 news, Japanese Station is the most reliable source than other
I just realized they recorded the entire song.
Nice work from Japanese Station, and thanks to JKT48Stuff writer to bring it here
guys, please translate this video http://www.youtube.com/watch?v=lw9GT5kcya8&feature=youtu.be
thank you..
I will try to re-tweet via JKT48stuff Twitter account the main point of the interview tomorrow