JKT48 Gengges Translation
by Angga · November 10, 2012
HARDSUB READY by TORQUE!
John (J) : How are you girls ?
ALL : FINE~~!
J : Let’s introduce them first, First..
Jeje : Jeje
J : Second ?
Sonia : Sonia
K : Third is..
Beby : Beby
J : (Skipping Nabilah) Fourth ?
Nabilah : Me!Me!
J : What ?
Nabilah : I’m..I’m Nabilah!
J : Make sure the microphone is not working when Nabilah talk, okay ?
Stella : Hello, I’m Stella
J : How are you girls ?
ALL : FINE!
J : Anyway, how many are you girls ?
ALL : 24!
J : I see, 24, so when you are on stage it will be like a live mothers demonstration right ?
Nabilah : [inaudible]
J : WahWehWahWeh
J : So when you are on stage, you go with full formation ?
ALL : NOPE!
Beby : We can do it with 16 or 12 members
Nabilah : And sometimes we take a turn in shift
J : I see, taking turn in shift, and I’m sure you are one of the less-getting-turn one right ? Hope so! Less noise!
Nabilah : (Text on her head) WHY ALWAYS MEEEE ? (Stomping on the ground)
J : For the song, you guys followed the Japanese one ?
Beby : Yeah, we translate the songs into Indonesian
J : Wait, wait, let’s tell the story first, what is your connection with Japanese ? Why the song is always the same with your Japanese counterpart ?
Beby : We are AKB48 first overseas sister group
Nabilah : Before that, all the sister groups were based in Japan too
J : So you guys can’t have your own song ?
ALL : Not yet, Not yet.
Nabilah : Right now, not yet.
Stella : But we all hoping that we gonna have our own single soon.
Nabilah : Right now, it’s all AKB48 songs translated to Indonesian
J : I see, so you take all the well known song and translated it to Indonesian to help your popularity since you were afraid if it’s your own song, you won’t get as popular as right now right ?
Beby : Oh man…here we go again…
J : HA HA HA HA , say it true!
Jeje : Yeah yeah whatever
J : Don’t laugh Nabilah! The viewers could see that you are missing some teeth there!
ジョン:元気ですか、みなさん?
全員:元気~~!
ジョン:じゃあ、メンバー紹介いくよ、最初は~
ジェジェ:ジェジェ!
ジョン:二番目は~
ソニア:ソニア!
ジョン:三番目~
ベビー:ベビー!
ジョン:四番目~(と言いながらナビラをスキップ)
ナビラ:私、私!
ジョン:なに?
ナビラ:私、私ナビラだよ!
ジョン:ナビラの時マイク切れたみたいね?
ステラ:ハロー、ステラです
ジョン:みんな元気?
全員:元気!
ジョン:ところで君たち何人だったっけ?
全員:24人!
ジョン:なるほど24人ね、ステージはおばちゃんたちの集会みたいになるんじゃない?
ナビラ:(聞き取れない)
ジョン:ワワワワ
ジョン:じゃ、ステージはいつも全員でやるの?
全員:いいえ!
ベビー:16人、12人でも出来るの
ナビラ:シフトを組んでやるの。
ジョン:ああそういうこと、シフトで回すんだ。(ナビラに)で、君には全然出番が回ってこないんだろ?きっとそうだ。
ナビラの吹出し:(なんでいつも私よ~)※ジョンの足元をキック
ジョン:歌は全部日本の歌をやってるの?
ベビー:そう、インドネシア語に訳してる
ジョン:待って、ちょっと最初にその話しよう、日本人とどういう関係なの?なんでいつも日本の歌と同じのやるの?
ベビー:私たち日本のAKB48の最初の海外姉妹グループなの
ナビラ:それまでは姉妹グループは全部日本国内だけだったのよ。
ジョン:それじゃ、オリジナルソングは持てないの?
全員:まだ、まだね。
ナビラ:いまのところ、まだ。
ステラ:でも早く自分たちのオリジナル・シングルを持ちたいとみんな思ってるよ。
ナビラ:いまは全部AKB48の曲をインドネシア語に翻訳したものなの。
ジョン:なるほど、有名なヒット曲ばかりインドネシア語に訳して歌ってるんだ。自分たちのオリジナルだといまみたいに人気出ないからだろ?
ベビー:なんてこと…
ジョン:はは、そうだと言ってごらん!
ジェジェ:はいはい、そうです、そうです
ジョン:ナビラ!笑わない!歯が抜けてるのテレビ映っちゃうよ!
J : Okay, okay, AKB48…err..I mean JKT48 most well known song is that “AY LAP YU~”
Nabilah : Heey Stop it!
J : Teach me some of the choreography please ?
J : Okay, teach me, teach me, as long as it is not you Nabilah
Nabilah : (Text on screen) How could you…
Nabilah : Here, here, Beby here, she’s good at dancing
Nabilah : Lemme hold the microphone for you
J : Let’s do it together then girls ?
Nabilah : So! Beby will follow..Beby’s…instruction….(Thinking)…..uh..Mr. John….
J : Cut that, cut that, don’t air that~
Nabilah : How could you!
Nabilah : Imagine the microphone!
J : Okay, Okay…
Beby : I want you….come on!
J : Okay
[Dancing Session Begin]
J : So you guys really love Japan ? What do you like about Japan ? Stella ?
Stella : Yeah! I really love their fashion !
J : You Nabilah ?
Nabilah : M..
J : Okay, Next
Sonia : Anime!
Nabilah : Me! Me! Me!
Beby : I like..
Nabilah : Me! Me! Me!
J : Jeje ?
Jeje : Their fashion obviously
J : Fashion! Okay so, (It’s normal for them to love Japan) since JKT48 is a sister group from AKB48 based in Japan, but let me ask them, do you girls still love Indonesia ?
All : YES!
J : Okay then, time for some quizzes! You all know that today is the Heroes Day, November 10th. There are a lot of Airport named after the heroes. You girls often touring Indonesia right ?
J : So for what is the name for Surabaya’s Airpo..
Stella : HASANUDDIN!
[TN : Err…that was totally wrong Stella, It should be Juanda International Airport]
J : HASANUDDIN! Yeeeeay!
J : SOO FAST! It’s okay, it’s okay, we have to be confidence when we are answering something, like this one here, the question is not yet over she already goes gaga with “HASANUDDIN!”
J : Semarang girl, come here Semarang girl.
J : So tell me, what is the airport name in Semarang, it was named after a hero.
Sonia : My sister here, she’s also from Semarang
Jeje : Adi Sucipto!
[TN : Err…that was Yogyakarta’s dear]
J : So the name is Adi Sucipto ?
Jeje : No no no
J : So ?
Stella : Wait…I kinda forgot…
Nabilah : Adi Sami’an!
J : What about Medan ?
[TN : Yaay, my hometown!]
Stella and Sonia : AAAAH! I know I know! POLONIA!
J : If it wasn’t a hero name, you girls answered it correctly…Okay then, how about Makassar ?
Beby : Uh……
ALL : HASANUDDIN! HASANUDDIN!
J : That’s correct! What would you like to answer before ?
Beby : I dunno…
Stella : AH! Semarang is Ahmad Yani!
Sonia : YES!
J : (Bubble Text : Waaaay too late!) Are you sure ?
Stella : Yeah! Yeah!
Sonia : Yup!
J : Then what about Adi Sumarmo’s Airport ?
Stella : There’s no Adi Sumarmo’s Airport
J : No airport named like that ? Okay…(looking at the camera) They said it like that!
(TN : Adi Sumarmo is an airport located in Solo, hence the text above Mr.John’s head : We’re really sorry Solo…)
J : Today is the Heroes Day! So I’m on a mission to ask some quizzes to the JKT48 girls! Although they based themselves on Japan, they indeed still in love with Indonesia, Let’s prove it with these questions!
J : Who is this ?
Sonia : Raden Ajeng Kartini!
J : Correct , Next!
Beby : Teuku Umar!
Jeje : Ki Hajar Dewantara!
Stella : Pattimura!
J : Okay, so we have three answers here, Ki Hajar Dewantara, Pattimura and Teuku Umar. So which one is the correct answer ? Do a meeting there! 10 Seconds
Beby : Teuku Umar!
J : Final Answer, one voice.
Nabilah : Teuku Umakhrl!
J : UmaRRRR
Nabilah : Umakhrl
J : UmaRRR
Nabilah : I’m a foreigner so…
J : UmaRRR not Umakhrl
[TN : Mr.John is mocking Nabilah lisp]
Nabilah : Okay, Okay, UMAKRHL!
J : Third one!
Beby : Hasanuddin!
[TN : There you go! Correeeect!]
Jeje : Blackbeard
J : ….Oi! Blackbeard ? this ain’t no pirate Girl!
[TN : Okay, Jeje actually said : “Uncle Beard” with Mr.John replied that this is not a Baso vendor]
Sonia : Who ?
Beby : Sultan Hasanuddin
Sonia : Are you sure ?
Stella : Pattimura! (Text on screen : She only know Pattimura doesn’t she ?)
J : Stella…., you are the oldest one here…..so…who do you think this is ?
Stella : Pattimura! (Text on screen : Yep, she is, she only know Pattimura..)
J : Pattimura…okay…..let’s do some applause here ladies and gentlemen!
Beby : NOOO!
J : The last one…
Nabilah & Beby : OH! OH! OH! Na..
J : Uli Sigar Rusady, good..good…
[TN : I have to be honest, the heroin portrayed here – Martha Christina Tiahahu is really looks alike with Uli Sigar Rusady, an Artist]
Beby : Mar..Mar..garet ?
J : Margareth who ? My Hairstylist ?
J : Okay that’s all! So, do you girls still love Indonesia ?
ALL : YEAAH!
Jeje : [inaudible]
J : Yeah, yeah, it’s hot right. Thank you JKT48, what is your hope for the future girls ?
Nabila : To have more success, and to grown up along the fans
Beby : To be able to release an ALBUM!
J : AMEN! Let’s say it together!
ALL : AMEN!
J : Bye~ Thank you JKT48~!
ALL : BYEEE!
ジョン:分かった、分かった、JKT48の一番有名な歌はこれだろ、“AY LAP YU~~”
(ベビーの顔に空手チョップ)
ナビラ:へーい、止めてよ!
ジョン:振り付けちょっと教えてくれる?
ナビラの吹出し:(なんでよ?)
ナビラ:ベビー、ここ来て!彼女ダンス抜群なのよ!
ナビラ:マイク持っててあげる
ジョン:じゃ、みんな一緒にやってくれる?
ナビラ:それじゃ、ベビーについて、ベビーみたいに、ジョン先生ってば!
ジョン:ここカット、カット、オンエアだめ。
ナビラ:どうしてよ?
ナビラ:マイクがあると思ってやって。
ジョン:分かった、分かった
ベビー:”I want you~~” 早くやってよ!
ジョン:OK、
(ヘビロテ・ダンス)
ジョン:みんな日本のこと好きなんだろう?日本のどこが好き?ステラはどう?
ステラ:はい、私はファッションが大好き!
ジョン:じゃナビラは?
ナビラ:私は…
ジョン:はい、次
ソニア:アニメ!
ナビラ:私、私、私~!
ベビー:私はね~
ナビラ:私、私、私~!
ジョン:ジェジェは?
ジェジェ:やっぱりファッションだね~
ジョン:ファッションね、OK、まあJKT48は日本のAKB48の姉妹グループだもんね。じゃあ、インドネシアのこともみんな好きかい?
全員:は~い!
ジョン:OK,じゃ、クイズコーナー~~!みんな今日11月10日はインドネシアの英雄の日だってこと知ってるよね。英雄たちの名前は多くの空港に付けられてるんだけど、みんなツアーであちこち行くよね?
ジョン:じゃ、スラバヤの空港の名前…
ステラ:ハサヌディン!
(※訳注:ステラ、間違ってるよ~。ジュアンダ国際空港が正解)
ジョン:ハサヌディ~ン、イェイ!めちゃ早いね!いいね、いいね、これでなくっちゃ、まだ質問終わってないのに、彼女“ハサヌディン!”だって!
ジョン:スマラン出身の子、こっちきて、スマランの空港の名前は何でしょう?英雄の名前です。
ソニア:私たちスマラン出身だけど~、ステラお願い
ジェジェ:アディスチィプト!
(※訳注:それはジョグジャカルタだよ、ジェジェ)
ジョン:ではアディスチィプトでいいね?
ジェジェ:違う、違う、違う
ジョン:それじゃ?
ステラ:ちょっと待って、忘れちゃったな
ナビラ:アディ・サミ・アン!?
ジョン:じゃあ、メダンは?
(※訳注:私の故郷)
ステラ/ソニア:あああ~!知ってる知ってる!ポロニアだ!
ジョン:英雄の名前じゃないんじゃ?ちゃんと答えてよ、みんな。OK、じゃマッカサ-ルは?
ベビー:あ!
全員:ハサヌディン、ハサヌディンだ!
ジョン:正解!前になんて言ってたっけ?
ベビー:知らない
ステラ:そうだ!スマランはアフダド・ヤニだ!
ソニア:そうだった!ジョンの吹出し:(へへへ~もう遅いよ!)確かかい?
ステラ:絶対、絶対!
ソニア:そうだよ!
ジョン:じゃあアディ・スマルモ空港は?
ステラ:アディ・スマルモ空港なんてないよ
ジョン:そんな空港ないって言うの?OK、(カメラに向って)ソロの皆さん、こんなこと言ってますよ~
(※訳注:アディ・スマルモはソロの空港)
ジョンの吹出し:(ソロの皆さんごめんなさい)
ジョン:今日は英雄の日です!なので、JKT48のみんなにクイズを出しています。日本の姉妹グループですが、当然インドネシアも深く愛しています。では、次のクイズでそれを証明してもらいましょう!
ジョン:これは誰でしょう?
ソニア:ラデン・アジャン・カルティニ!
ジョン:正解!次は!
ベビー:トゥク・ウマール!
ジェジェ:キ・ハジャ・デワンタラ!
ステラ:パッチムラ!
ジョン:OK、答えが三つ出てきました。キ・ハジャ・デワンタラとパッチムラとトゥク・ウマールですね。さてどれが正解でしょう?相談していいよ、10秒あげる。
ベビー:トゥク・ウマル!
ジョン:ファイナルアンサー?一回のみだよ
ナビラ:トゥク・ウマクッ!
ジョン:ウマル、ル、ル!
ナビラ:トゥク・ウマクッ!
ジョン:ウマル、ル、ル!
ナビラ:私、外人だから
ジョン:ウマル、ウマクッじゃないよ(ナビラをからかう)
ナビラ:分かった、分かった、ウマクゥ!
ジョン:じゃ、三つ目は?
ベビー:ハサヌディン!
(※訳注:おお、正解!)
ジェジェ:黒ヒゲ!
ジョン:オイ、黒ヒゲ?海賊じゃないよ!
(※訳注:実際は、ジェジェ「ヒゲおじさんだ!」ジョン「バソ(軽食)売りじゃないよ」です)
ソニア:誰?
ベビー:スルタン・ハサヌディンかな
ソニア:ほんと?
ステラ:パティムラ!(画面:それしか知らんのか?)
ジョン:ステラ、君一番年上なんでしょ?誰だ、これ?
ステラ:パティムラ!(画面:やっぱりこれしか知らんみたい)
ジョン:パティムラねえ、OK、まあ、皆さん拍手を!
ベビー:違うよ~~~!
ジョン:じゃ、最後のやつ~
ナビラ/ベビー:あ、あ、あ、これ…
ジョン:ウリシガー・ルサディと思ったんだろう?
ベビー:マル、マルなんとか、マルガレット?
ジョン:ナリガレット、誰?僕のメイクさん?
ジョン:OK、もうおしまい!みんなインドネシアを愛してるかい?
全員:イェ~~ィ!
ジョン:イェイ、熱いね!ありがとうJKT48!みんなの夢はなんだい?
ナビラ:ファンと一緒に、もっともっと成功を掴むこと!
ベビー:アルバム出したい!
ジョン:アミン!一緒に!
全員:アミン!
ジョン:バイ~JKT48、ありがとう!
全員:バ~~イ!
Japanese Translation by Tokyo Pop
As usual, Angga is the Best !
Btw pardon me, can you edit it later ? The texts and illustrations (and their timing) also makes it even hilarious. I sometimes want to contribute – like in that Javanese part in OVJ – but sometimes I was late and/or can’t promise that I can meet the deadline – if there is one. ..
Thanks
You mean to edit the translation with the text on screen too ? . If you would like to contribute, you could use the contact form here : http://www.jkt48stuff.com/contact-us/ . Or if you would like to contribute as a whole writer then just let me know via the contact form too or via PM in S48